故若宮元朝日新聞主筆の長男「父は日韓中協力ために生涯を捧げた」
中央日報日本語版 4/22(土) 10:06配信
NEAR(ニア)財団(鄭徳亀理事長)が故若宮啓文・元朝日新聞主筆(1948-2016)に第1回「韓日中和解協力賞」を授与した。21日にソウル
ウェスティン朝鮮ホテルで開かれた授賞式には、若宮元主筆の夫人と長男が出席して代理受賞した。韓日中和解協力賞委員の申ガク秀(シン・ガクス)元駐日大使は「2002韓日ワールドカップ(W杯)共同主催にも寄与した若宮主筆は、韓日中歴史和解問題を集中的に研究して実践した人物」と述べた。
故若宮元主筆の長男は「父は日韓中3カ国の和解と友好関係の増進を生涯の事業と考えていた」とし「普段から、同じ方向を眺める韓国と中国の多くの友人と同志を誇りに思っていた」と語った。
故人は1970年から2013年まで朝日新聞に在職し、政治部長・論説主幹・主筆などを務めた。韓日、日中関係の重要性を一貫して強調し、日本の平和的な進路とアジアの共生のために生涯努力した。80年代初めに研修で韓国と縁を結んだ故人はコラムで「竹島(独島)を韓国に譲歩しよう」と主張し、日本右翼勢力の脅迫を受けたりもした。故人は昨年4月、韓日中国際会議に出席するため中国北京を訪問したが、ホテルで亡くなっているのが見つかった。
夫人によると、故人は2013年の定年退職後、日本より韓国に滞在する時間が長かったという。「朝日新聞の記者だった父の後を継いで記者になった夫は、小学生の時から新聞記者になるという夢を抱いてきたと聞いた。80年代初めに韓国の民主化過程に深い印象を受け、ソウル特派員を望んだが、そのような機会はなかった。2013年に引退し、『今からはやりたいことができる』と喜んでいたところに亡くなったので残念に思う」。
最終更新:4/22(土) 10:06
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170422-00000003-cnippou-kr
用済みになったので
消されたのだろうな(嗤)
あひゃひゃひゃ!
고 와카미야 설날 아침 닛신문주필의 장남 「아버지는 일한중 협력 위해(때문에) 생애를 바쳤다」
중앙 일보 일본어판4/22(토) 10:06전달
NEAR(니어) 재단(정덕귀이사장)이 고 와카미야계문·설날 아침 닛신문주필(1948-2016)에 제1회 「한일 중화해협력상」을 수여했다.21일에 서울
웨스틴 조선 호텔에서 열린 수상식에는, 와카미야 겐 주필의 부인과 장남이 출석해 대리 수상했다.한일 중화해협력상 위원의 신가크수(신·가크스) 전 주일대사는 「2002 한일 월드컵(월드컵배) 공동 주최에도 기여한 와카미야 주필은, 한일중 역사 화해 문제를 집중적으로 연구해 실천한 인물」이라고 말했다.
고 와카미야 겐 주필의 장남은 「아버지는 일한중 3개국의 화해와 우호 관계의 증진을 생애의 사업이라고 생각하고 있었다」라고 해 「평상시부터, 같은 방향을 바라보는 한국과 중국이 많은 친구와 동지를 자랑으로 생각했다」라고 말했다.
고인은 1970년부터 2013년까지 아사히 신문에 재직해, 정치 부장·논설 주간·주필등을 맡았다.한일, 일중 관계의 중요성을 일관해서 강조해, 일본의 평화적인 진로와 아시아의 공생을 위해서 생애 노력했다.80년대 초에 연수로 한국과 가장자리를 연결한 고인은 칼럼에서 「타케시마(독도)를 한국에 양보하자」라고 주장해, 일본 우익 세력의 협박을 받기도 했다.고인은 작년 4월, 한일 중국 제회의에 출석하기 위해(때문에) 중국 북경을 방문했지만, 호텔에서 죽는 것이 발견되었다.
부인에 의하면, 고인은 2013년의 정년퇴직 후, 일본에서(보다) 한국에 체재하는 시간이 길었다고 한다.「아사히 신문의 기자였던 아버지의 뒤를 이어 기자가 된 남편은, 초등 학생때부터 신문기자가 된다고 하는 꿈을 안아 왔다고 (들)물었다.80년대 초에 한국의 민주화 과정에 깊은 인상을 받아 서울 특파원을 바랬지만, 그러한 기회는 없었다.2013년에 은퇴해, 「지금부터 유행하고 싶은 것을 있다」라고 기뻐하고 있던 것에 죽었으므로 유감스럽게 생각한다」.
최종 갱신:4/22(토) 10:06
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170422-00000003-cnippou-kr
불필요하게 되었으므로
지워졌을 것이다(치)
!