バイクを運転すると脳が若返ることが
東北大学とヤマハ発動機の共同研究で明らかになった。
それによると普段自動二輪車に乗らない人が運転すると
記憶力の向上やストレスの軽減に効果があるほか、
現役ライダーと元ライダーとの比較では運転時の脳の使い方が異なることが分かった。
ただ、再び二輪車に乗るのをやめると、その効果は薄れてしまうという。
東北大とヤマハ発が4日公表¥した研究結果では、
まず中型以上の免許を持っている現役ライダーと
10年以上二輪車に乗車していなかった元ドライバーの運転時の脳の活動を計測したところ、
現役ドライバーは論理的な処理をする脳の部分が活発だったのに対し、
元ドライバーは感覚的な処理をする部分が活発に使われていたという。
また、自動二輪免許を持っていながら普段運転していない人を対象に、
通勤など生活場面で自動二輪を2カ月間使用してもらった結果、
記憶力や空間情報処理能¥力などさまざまな認知機能¥が向上したほか、
体調や趣味への関心といった心身の働きに良い変化が見られたという。
実験を主導した東北大の川島隆太教授は4日、都内で会見し、
「世界で初めてオートバイ運転時の脳の活動を計測した」としたうえで、
二輪車乗車が脳の活性化に効果があることが証明されたと強調した。
ただ川島教授は再び二輪乗車をやめてこれまでの生活に戻ると
「元の木阿弥になり、機能¥は低下していく」と付け加えた。
오토바이를 운전하면 뇌가 젊어지는 것이 토호쿠대학과 야마하 발동기의 공동 연구로 밝혀졌다. 그것에 따르면 평상시 자동이륜차를 타지 않는 사람이 운전하면 기억력의 향상이나 스트레스의 경감에 효과가 있는 것 외에 현역 라이더와 원라이더라는 비교에서는 운전시의 뇌의 사용법이 다른 것을 알았다. 단지, 다시 이륜차를 타는 것을 그만두면, 그 효과는 희미해져 버린다고 한다. 토호쿠대와 야마하발이 4일 공표한 연구 결과에서는, 우선 중형 이상의 면허를 가지고 있는 현역 라이더와 10년 이상 이륜차에 승차하지 않았던 원드라이버의 운전시의 뇌의 활동을 계측했는데, 현역 드라이버는 논리적인 처리를 하는 뇌의 부분이 활발했는데 대해, 원드라이버는 감각적인 처리를 하는 부분이 활발하게 사용되고 있었다고 한다. 또, 자동 이륜 면허를 가지고 있으면서 평상시 운전하지 않은 사람을 대상으로, 통근 등 생활 장면에서 자동 이륜을 2개월간 사용받은 결과, 기억력이나 공간 정보처리능력 등 다양한 인지 기능이 향상한 것 외, 컨디션이나 취미에의 관심이라고 하는 심신의 기능에 좋은 변화를 볼 수 있었다고 한다. 실험을 주도한 토호쿠대의 카와시마 타카시 후토시 교수는 4일, 도내에서 회견해, 「세계에서 처음으로 오토바이 운전시의 뇌의 활동을 계측했다」라고 한 데다가, 이륜차 승차가 뇌의 활성화에 효과가 있는 것이 증명되었다고 강조했다. 단지 카와시마 교수는 다시 이륜 승차를 그만두어 지금까지의 생활로 돌아오면 「원의 도로아미타불이 되어, 기능은 저하되어 간다」라고 덧붙였다.