外交部「12.28合意は法的拘束力のない政治的合意」
韓国と日本政府の日本軍「慰安婦」合意(12.28合意)の廃棄に対する世論が激しい中で、外交部は「12.28合意」は法的拘束力のない政治的合意と明らかにした。これは、「慰安婦」問題の法的解決ではなかったという意味であるわけだ。
外交部は17日、日本軍「慰安婦」被害者が政府を相手に提起した国家賠償請求訴訟と関連し、ソウル中央地方裁判所民事第20部に提出した準備書面で「「12.28合意」は、条約のように法的拘束力のある合意に該当しない」と明らかにした。
そして、「法的拘束力のない国家間の合意は、相互間の信義に基づく政策遂行上の合意として、法律的なものではなく、政治的または道義的なものであり、その履行は、当事者の信義(good faith)に基づくもの」と説明した。
これは、「12.28合意」が政治的な合意で、日本軍「慰安婦」問題が法的に解決されなかったという意味である。つまり、「慰安婦」被害者の対日損害賠償請求権は消滅しておらず、2011年の憲法裁判所の違憲判決に基づく作為義務を外交部が政治的に履行したということ。
その一方で、まだ外交部は「最終的と不可逆的解決」という表現に重きを置いて、政治的合意で「慰安婦」問題が解決されたと強弁した。
これに韓国挺身隊問題対策協議会と日本軍性奴隷制問題解決のための正義記憶財団は同日、声明を発表し、「合意にすがる名分も強行する理由もない」、「合意と呼ばれたそれは何の法的拘束力もない言葉遊びであったことが満天下に明らかになった」と指摘した。
そして、「韓日合意の外交責任者であるユン・ビョンセ長官はパク・クネ前大統領と一緒にすべての真実を明らかにし、その責任を負わなければならない」、「ユン・ビョンセ長官の辞任、和解治癒財団の解散、そして2015年、韓日合意の無効化が当然の手順だ」と強調しした。
日本軍「慰安婦」被害者12人は昨年8月、韓国政府を相手に「12.28合意」の責任を問う国家賠償請求訴訟を提起しており、現在訴訟中である。
ソース:統一ニュース 2017.03.17 19:40:12(機械翻訳)
http://www.tongilnews.com/news/articleView.html?idxno=120139
외교부 「12.28 합의는 법적 구속력이 없는 정치적 합의」 한국과 일본 정부의 일본군 「위안부」합의(12.28 합의)의 폐기에 대한 여론이 격렬한 가운데 , 외교부는 「12.28 합의」는 법적 구속력이 없는 정치적 합의와 분명히 했다.이것은, 「위안부」문제의 법적 해결은 아니었다고 하는 의미인 것이다. 외교부는 17일, 일본군 「위안부」피해자가 정부를 상대에게 제기한 국가 배상 청구 소송과 관련해, 서울 중앙 지방재판소 민사 제 20부에 제출한 준비 서면에서 「 「12.28 합의」는, 조약과 같이 법적 구속력이 있는 합의에 해당하지 않는다」라고 분명히 했다. 그리고, 「법적 구속력이 없는 국가간의 합의는, 상호간의 신의에 근거하는 정책 수행상의 합의로서 법률적인 물건이 아니고, 정치적 또는 도의적인 물건이며, 그 이행은, 당사자 신의(good faith)에 근거하는 것」이라고 설명했다. 이것은, 「12.28 합의」가 정치적인 합의로, 일본군 「위안부」문제가 법적으로 해결되지 않았다고 하는 의미이다.즉, 「위안부」피해자의 대일 손해배상 청구권은 소멸하고 있지 않고, 2011년의 헌법재판소의 위헌 판결에 근거하는 작위 의무를 외교부가 정치적으로 이행했다고 하는 것. 그 한편, 아직 외교부는 「최종적과 불가역적 해결」이라고 하는 표현에 중점을 두고, 정치적 합의로 「위안부」문제가 해결되었다고 강변 했다. 이것에 한국정신대 문제 대책 협의회와 일본군성 노예제 문제 해결을 위한 정의 기억 재단은 같은 날, 성명을 발표해, 「합의에 매달리는 명분도 강행할 이유도 없다」, 「합의로 불린 그것은 무슨 법적 구속력도 없는 말장난이었던 것이 만천하에 밝혀졌다」라고 지적했다. 그리고, 「한일 합의의 외교 책임자인 윤·볼세 장관은 박·쿠네 전대통령과 함께 모든 진실을 분명히 해, 그 책임을 지지 않으면 안 된다」, 「윤·볼세 장관의 사임, 화해 치유 재단의 해산, 그리고 2015년, 한일 합의의 무효화가 당연한 순서다」라고 강조 이바지했다. 일본군 「위안부」피해자 12명은 작년 8월, 한국 정부를 상대에게 「12.28 합의」의 책임을 묻는 국가 배상 청구 소송을 제기하고 있어, 현재 소송중이다. 소스:통일 뉴스 2017.03.17 19:40:12(기계 번역) http://www.tongilnews.com/news/articleView.html?idxno=120139