朝鮮なんだからオモニと言えば良いのに!
ママ? w
話は変わりますが、オモニが母と言う意味だと知ったのはそれほど前でもなく…
アガシ → 若い売春婦
オモニ → 中年売春婦
ハルモニ → 年老いた売春婦
と、わりと本気で思っていました。 (Jokeではないです)
마마의 가슴은
← ^^;
조선이니까 오모니라고 말하면 좋은데!
마마? w
이야기는 바뀝니다만, 오모니가 어머니라고 하는 의미라고 안 것은 그만큼 전도 아니고
아가시 → 젊은 매춘부
오모니 → 중년 매춘부
할머니 → 연로한 매춘부
라고 비교적 진심으로 생각했습니다. (Joke는 아닙니다)