簡体字でもこんなに悪影響があると言っている・・
ノーベル文学賞選考委員、中国本土の簡体字普及を憂慮「古典作品読めなくなる」
マカオ新聞 4月24日(金)18時30分配信
講演のためマカオを訪れているスウェーデンの中国文学専門家でノーベル文学賞終身選考委員のゴラン・マルムクイスト氏は4月23日、地元メディアの取材に対し、中国本土の子供たちの間で簡体字と呼ばれる簡略化された漢字が普及することに対する憂慮を示したという。
マカオの政府系放送局TDMが同日夕方のラジオニュースで報じた。マルムクイスト氏はノーベル文学賞選考委員の中で唯一中国文化と中国語に精通した人物として知られる。同氏は、中国本土で簡体字が使われていることを非常に残念に思うとし、簡体字を学んだ子供たちが繁体字(いわゆる旧字体)で書かれた古典文学作品を読むことができなくなってしまうことが心配だと語ったという。また、数十年後には簡体字が片隅に追いやられるだろうとの見方を示した。
同氏は4月25日にマカオ科学館で開催されるマカオ政府文化局主催の「中国現代文学とノーベル文学賞」と題した特別講座で講演を行う予定。
【資料】中華圏における漢字の使用状況
・中国本土:簡体字
・香港:繁体字
・マカオ:繁体字
・台湾:繁体字
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150424-00010002-macau-cn
漢字捨てて、ハングルなんて・・・
愚民文字の国は最初から眼中に無いのかなw
간체자에서도 이렇게 악영향이 있다고 하는 ・・
노벨 문학상 전형 위원, 중국 본토의 간체자 보급을 우려「고전 작품 읽을 수 없게 되는 」
마카오 신문 4월 24일 (금) 18시 30 분배신
강연을 위해 마카오를 방문하고 있는 스웨덴의 중국 문학 전문가로노벨 문학상 종신 전형 위원 고란・마룸크이스트씨는 4월 23일, 현지 미디어의 취재에 대해, 중국 본토의 아이들의 사이에 간체자로 불리는 간략화된 한자가 보급하는 것에 대하는 우려를 나타냈다고 한다.
마카오의 정부계 방송국 TDM가 동일 저녁의 라디오 뉴스로 알렸다.
동씨는 4월 25일에 마카오 과학관에서 개최되는 마카오 정부 문화국 주최의「중국 현대문학과 노벨 문학상」라고 제목을 붙인 특별 강좌로 강연을 실시할 예정.
【자료】중국권에 있어서의 한자의 사용 상황
・중국 본토:간체자
・홍콩:번체자
・마카오:번체자
・대만:번체자
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150424-00010002-macau-cn
한자 버리고, 한글은 ・・・
우민 문자의 나라는 최초부터 안중에 없는 것인지 w