解決済みのQ&A
ベストアンサーに選ばれた回答
yyyyyyyさん
ご自分の外国人登録原票記載事項証明書に、出身地が載っていますから、そこに請求すれば、送ってくれます。支払いは、郵便局で打っている「国際切 手」を同封して。戸籍自体は、数百円ですが、郵送料もかかりますから、多めに入れると、早く戻ってきます。3千円分くらい、入れると、EMSで、3日後く らいに戻ってきます。(ただし、おつりはきません)
この場合は、本籍地の最後まではっきりわからなくても、筆頭者が不明でも、コンピューターで検索して、出してくれます。
費用を安くしたければ、民団へ。代行して、取得してくれます。
でも、筆頭者がわからないと駄目といわれるところもあります。
登録は関係ありません。民団はいわば、領事部ですから。
電話でも教えてくれますよ。
- 編集日時:2006/10/29 17:33:47
- 回答日時:2006/10/29 17:33:32
質問した人からのお礼
- とても詳しくご回答頂いてありがとうございます!直接請求もできるんですね!その他ご回答下さった方もありがとうございます。
- コメント日時:2006/10/30 18:36:05
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q119775831
yahoo 知恵袋より
ポリタンク、
こういう方法もあるらしいから
よかったら、トライしてみ(嗤)。
あひゃひゃひゃ!
해결완료의 Q&A
베스트 앤서로 선택된 회답
자신의 외국인 등록 원표 기재사항 증명서에, 출신지가 실려 있기 때문에, 거기에 청구하면, 보내 줍니다.지불은, 우체국에서 치고 있는「국제절 손」를 동봉해.호적 자체는, 수백엔입니다만, 우송료도 들기 때문에, 넉넉하게 들어갈 수 있으면, 빨리 돌아옵니다.3천엔분 정도, 넣으면, EMS로, 3일 후구 들 있어로 돌아옵니다.(다만, 잔돈은 오지 않습니다)
이 경우는, 본적지의 끝까지 분명히 몰라도, 필두자가 불명해도, 컴퓨터로 검색하고, 내 줍니다.
비용을 싸게 하고 싶으면, 민단에.대행하고, 취득해 줍니다.
그렇지만, 필두자를 모르면 타목이라고 하는 곳(중)도 있습니다.
등록은 관계 없습니다.민단은 말하자면, 영사부이기 때문에.
전화로도 가르쳐 주어요.
- 편집 일시:2006/10/29 17:33:47
- 회답 일시:2006/10/29 17:33:32
질문한 사람으로부터의 답례
- 매우 자세하게 회답 받아 감사합니다!직접 청구도 할 수 있습니다!그 외 회답 해 주신 (분)편도 감사합니다.
- 코멘트 일시:2006/10/30 18:36:05
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q119775831
yahoo 지혜봉투보다
폴리 탱크,
이런 방법도 있는 것 같으니까
괜찮으면, 트라이 해 봐(치).
!