【北京=川越一】中国人民解放軍機関紙、解放軍報は1日付で、春節(旧正月)の1月31日、中国空軍機が東シナ海の空域に緊急発進(スクランブル)をかけ、「外国軍機」を追跡したと報じた。
同紙によると、31日午前9時35分(日本時間同10時35分)、東海艦隊のある作戦室に「ある空域に不明な目標が出現した」と連絡が入り、2機が緊急
発進した。「最高速度」で目標空域に向かい、対象機を追跡。午後0時23分に「首尾よく任務をやり遂げ、順調に帰還した」という。
対象機の国籍は不明。発進した空港についても、上海や江蘇、浙江、福建省などを指す「東南沿海」と曖昧な表現を用いている。出動した空域が、中国が東シナ海上空に設定した防空識別圏内かどうかも明らかにされていない。
浙江省寧波発で報じられたルポ調の記事は、「士官と兵士は警戒を解かず、祝日期間中も戦闘準備を継続する」と強調。春節の大型連休中も、中国軍が警戒態勢を維持していると、国民にアピールする狙いがあるとみられる。
中国空軍は1月23日に防空圏に入った外国軍用機に、空軍機による音声警告を行ったと発表している。
最終更新:2月2日(日)8時5分
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140202-00000069-san-cn
対象機の国籍は不明
そりゃそうだろうよ(嗤)。
あひゃひゃひゃ!
【북경=카와고에1】중국 인민 해방군 기관지, 해방군보는 1 일자로, 춘절( 구정월)의 1월 31일, 중국 공군기가 동중국해의 공역에 긴급발진(스크럼블)을 걸어「외국 군사기밀」를 추적했다고 알렸다.
동지에 의하면, 31일 오전 9시 35분 (일본 시간 동 10시 35분 ), 토카이 함대가 있는 작전실에「있는 공역에 불명한 목표가 출현한」와 연락이 들어와, 2기가 긴급
발진했다.「최고속도」로 목표 공역으로 향해, 대상기를 추적.오후 0시 23분에「순조롭게 임무를 완수해 순조롭게 귀환한」라고 한다.
대상기의 국적은 불명.발진한 공항에 대해서도, 샹하이나 강소, 절강, 푸젠성등을 가리키는「동남 연해」와 애매한 표현을 이용하고 있다.출동한 공역이, 중국이 동중국해 상공으로 설정한 방공식별권내인지 어떤지도 분명하지 않다.
절강성 영파발로 보도된 르포조의 기사는, 「사관과 병사는 경계를 풀지 않고, 축일 기간중도 전투준비를 계속하는」와 강조.춘절의 대형 연휴 중도, 중국군이 경계태세를 유지하고 있으면, 국민에게 어필 하는 목적이 있다고 보여진다.
중국 공군은 1월 23일에 방공권에 들어간 외국 군용기에, 공군기에 의한 음성 경고를 실시했다고 발표하고 있다.
최종 갱신:2월 2일 (일) 8시 5분
대상기의 국적은 불명
그렇다면 그렇겠지(치).
!