惑星分光観測衛星 「ひさき」
惑星分光観測衛星「ひさき」(SPRINT-A)は地球を回る人工衛星軌道から金星や火星、木星などを遠隔観測する世界で最初の惑星観測用の宇宙望遠鏡です。
金星と地球は双子惑星と呼ばれることがありますが、これに火星を加えた太陽系に存在する3つの地球型惑星は、太陽系初期に非常に近い環境を持っていたこと
が最近判ってきています。しかし太陽系が誕生した後10億年以内の期間に、兄弟ともいえる3惑星は現在の状態に近い姿にそれぞれ成長・変貌しました。金星
では水が宇宙空間に逃げ出した結果、二酸化炭素を中心としたとても乾いた大気になり、その強い温室化効果により地表面の温度が400℃にも達する灼熱の世
界となっています。一方火星は温室化効果を生み出す大気中の炭素成分の多くが宇宙空間に逃げ出してしまい、現在では寒冷な世界になっています。
惑星分光観測衛星「ひさき」(SPRINT-A)では、これら地球型惑星の大気が宇宙空間に逃げ出すメカニズムを調べます。特に太陽系誕生直後には、太陽
が現在よりも激しく活動していたため、非常に強い太陽風が惑星に到達していて、多量の大気が逃げ出していたと考えられています。強い太陽風が惑星の大気に
どのように作用するかを調べることで、初期の太陽系で何が起こっていたかを知ることを目指しています。
さらに 惑星分光観測衛星「ひさき」(SPRINT-A)は極端紫外線の観測能力を活かして、木星の衛星イオから流出する硫黄イオンを中心としたプラズマ領域の観測を行い、木星のプラズマ環境のエネルギーがどのように供給されているかを調べます。
http://www.jaxa.jp/projects/sat/sprint_a/index_j.html
なに世迷い事云ってんだ?(嗤)
あひゃひゃひゃ!
혹성 분광 관측 위성 「히앞」
혹성 분광 관측 위성「히앞」(SPRINT-A)는 지구를 도는 인공위성 궤도로부터 금성이나 화성, 목성등을 원격 관측하는 세계에서 최초의 혹성 관측용의 우주 망원경입니다.
금성과 지구는 쌍둥이 혹성으로 불리는 일이 있습니다만, 이것에 화성을 더한 태양계에 존재하는 3개의 지구형 혹성은, 태양계 초기에 매우 가까운 환경을 가지고 있던 것
하지만 최근 알아 오고 있습니다.그러나 태양계가 탄생한 후 10억년 이내의 기간에, 형제라고도 할 수 있는 3 혹성은 현재 상태에 가까운 모습에 각각 성장・변모했습니다.금성
그럼 물이 우주 공간에 도망간 결과, 이산화탄소를 중심으로 해도도 마른 대기가 되어, 그 강한 온실화 효과에 의해 지표면의 온도가 400℃에도 달하는 작열의 세상
계가 되고 있습니다.한편 화성은 온실화 효과를 낳는 대기중의 탄소 성분의 대부분이 우주 공간에 도망가 버려, 현재는 한랭인 세계가 되어 있습니다.
혹성 분광 관측 위성「히앞」(SPRINT-A)에서는, 이것들 지구형 혹성의 대기가 우주 공간에 도망가는 메카니즘을 조사합니다.특히 태양계 탄생 직후에는, 태양
하지만 현재보다 격렬하게 활동하고 있었기 때문에, 매우 강한 태양풍이 혹성에 도달하고 있고, 다량의 대기가 도망가고 있었다고 생각되고 있습니다.강한 태양풍이 혹성의 대기에
어떻게 작용할까를 조사하는 것으로, 초기의 태양계에서 무엇이 일어나고 있었는지를 아는 것을 목표로 하고 있습니다.
한층 더 혹성 분광 관측 위성「히앞」(SPRINT-A)는 극단 자외선의 관측 능력을 살리고, 목성의 위성 이오로부터 유출하는 유황 이온을 중심으로 한 플라스마 영역의 관측을 실시해, 목성의 플라스마 환경의 에너지가 어떻게 공급되고 있을까를 조사합니다.
http://www.jaxa.jp/projects/sat/sprint_a/index_j.html
ICBM?
뭐세미혹일 말하는거야?(치)
!