私が住んでいる町は、旧東海道三十四番目の宿場、吉田の宿跡です。
吉田城
吉田の宿にあった富士見茶屋 実際に富士山が見られたようだ
吉田宿の本陣跡地 現在は鰻屋となっております
この吉田の宿跡には史跡は殆ど残されていないので、一つ戻った二川の宿場町を紹介します。
二川宿本陣(大名などが泊まった宿)
同じく本陣
こちらは二川宿跡地に残る一般の古民家
同じく
韓国にはこういう史跡は残っていますか?
残ってないよね、
宿場町なんて無かっただろうし(嗤)。
내가 살고 있는 마을은, 큐우토우해도 34번째의 여인숙, 요시다의 숙적입니다.
요시다성
요시다의 숙소에 있던 후지미 찻집 실제로 후지산을 볼 수 있던 것 같다
요시다 숙소의 본진 철거지 현재는 만 가게가 되고 있습니다
이 요시다의 숙적에는 사적은 대부분 남아 있지 않기 때문에, 하나 돌아온 후타가와의 여인숙마을을 소개합니다.
후타가와 야도모토진(영주등이 묵은 숙소)
같은 본진
이쪽은 후타가와 숙소 철거지에 남는 일반의 고민가
같은
한국에는 이런 사적은 남아 있습니까?
남지 않지요,
여인숙마을은 없었을 것이다 해(치).