その後どうなっているの?
フッ化水素酸(フッ酸)漏出事故
フッ化水素酸(フッ酸)漏出事故
韓国政府は8日、慶尚北道亀尾のフッ化水素酸(フッ酸)漏出事故現場を「特別災難地域」に 決定した。 先月27日の事故発生からこの日まで見せた政府の未熟な対応はまさに “総体的難局”レベルだ。 政府は事故発生から1週間が過ぎた4日、政府全体レベルの 次官会議を開き、政府合同調査団の派遣を決めた。 その間、現地住民は有毒ガスに苦しみ、 農作物と家畜の被害は拡大した。
http://japanese.joins.com/article/974/160974.html?servcode=100§code=110
作業員らはタンクローリーから転がるように落下し、下にいた作業班長や修理技師らとともに 退避した。その後、映像は白煙で見えなくなった。現場にいた4人は全員死亡した。4人は 事故直後、工場の入り口にある水道、建物内のトイレ、周辺の工場の水道などで急いで 作業服を脱ぎ、体に付着したフッ酸を洗い落としたが、全身に薬品やけどを負い、病院で 治療中に死亡した。タンクローリーのすぐ横の建物にいた別の従業員はガラス窓から 入ってきたフッ酸ガスを吸い、工場後方に脱出したが、周辺の畑で倒れ、その場で 死亡したとみられることが分かった。警察は同社の代表、工場長、亀尾市の担当公務員の過失について調べを進める方針だ。
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2012/10/09/2012100900928.html
事故地域の被害規模は、先月27日の事故発生以後現在まで、死亡者を含めて3572人が診療を受けて、農地232.8ヘクタール、家畜3209匹、山林67.7ヘクタールが被害に遭った。
企業体の被害も120社で200億ウォンに達している。
http://japanese.donga.com/srv/service.php3?biid=2012100995888
훅화 수소산(불화수소산) 누출 사고는 어떻게 되었다?
한국 정부는 8일, 경상북도 카메오의 훅화 수소산(불화수소산) 누출 사고 현장을「특별 재난 지역」로 결정했다. 지난 달 27일의 사고 발생으로부터 이 날까지 보인 정부의 미숙한 대응은 확실히 “총체적 난국”레벨이다. 정부는 사고 발생으로부터 1주간이 지난 4일, 정부 전체 레벨의 차관 회의를 열어, 정부 합동 조사단의 파견을 결정했다. 그 사이, 현지 주민은 유독 가스에 괴로워해, 농작물과 가축의 피해는 확대했다.
http://japanese.joins.com/article/974/160974.html?servcode=100§code=110
작업원등은 탱크 로리로부터 구르도록(듯이) 낙하해, 아래에 있던 작업 반장이나 수리 기사 들과 함께 퇴피했다.그 후, 영상은 흰 연기로 안보이게 되었다.현장에 있던 4명은 전원 사망했다.4명은 사고 직후, 공장의 입구에 있는 수도, 건물내의 화장실, 주변의 공장의 수도등에서 서둘러 작업복을 벗어, 몸에 부착한 불화수소산을 씻어냈지만, 전신에 약품이나지만을 져, 병원에서 치료중에 사망했다.탱크 로리의 바로 옆의 건물에 있던 다른 종업원은 유리창으로부터 들어 온 불화수소산 가스를 들이마셔, 공장 후방에 탈출했지만, 주변의 밭에서 넘어져 그 자리에서 사망했다고 보여지는 것을 알았다.경찰은 동사의 대표, 공장장, 구미시의 담당 공무원의 과실에 대하고 조사를 진행시킬 방침이다.
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2012/10/09/2012100900928.html
사고 지역의 피해 규모는, 지난 달 27일의 사고 발생 이후 현재까지, 사망자를 포함해 3572명이 진료를 받고, 농지 232.8 헥타르, 가축 3209마리, 산림 67.7 헥타르가 피해를 당했다.
기업체의 피해도 120사에서 200억원에 이르고 있다.
http://japanese.donga.com/srv/service.php3?biid=2012100995888
그 후 어떻게 되어 있어?
훅화 수소산(불화수소산) 누출 사고
훅화 수소산(불화수소산) 누출 사고
한국 정부는 8일, 경상북도 카메오의 훅화 수소산(불화수소산) 누출 사고 현장을「특별 재난 지역」로 결정했다. 지난 달 27일의 사고 발생으로부터 이 날까지 보인 정부의 미숙한 대응은 확실히 “총체적 난국”레벨이다. 정부는 사고 발생으로부터 1주간이 지난 4일, 정부 전체 레벨의 차관 회의를 열어, 정부 합동 조사단의 파견을 결정했다. 그 사이, 현지 주민은 유독 가스에 괴로워해, 농작물과 가축의 피해는 확대했다.
http://japanese.joins.com/article/974/160974.html?servcode=100§code=110
작업원등은 탱크 로리로부터 구르도록(듯이) 낙하해, 아래에 있던 작업 반장이나 수리 기사 들과 함께 퇴피했다.그 후, 영상은 흰 연기로 안보이게 되었다.현장에 있던 4명은 전원 사망했다.4명은 사고 직후, 공장의 입구에 있는 수도, 건물내의 화장실, 주변의 공장의 수도등에서 서둘러 작업복을 벗어, 몸에 부착한 불화수소산을 씻어냈지만, 전신에 약품이나지만을 져, 병원에서 치료중에 사망했다.탱크 로리의 바로 옆의 건물에 있던 다른 종업원은 유리창으로부터 들어 온 불화수소산 가스를 들이마셔, 공장 후방에 탈출했지만, 주변의 밭에서 넘어져 그 자리에서 사망했다고 보여지는 것을 알았다.경찰은 동사의 대표, 공장장, 구미시의 담당 공무원의 과실에 대하고 조사를 진행시킬 방침이다.
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2012/10/09/2012100900928.html
사고 지역의 피해 규모는, 지난 달 27일의 사고 발생 이후 현재까지, 사망자를 포함해 3572명이 진료를 받고, 농지 232.8 헥타르, 가축 3209마리, 산림 67.7 헥타르가 피해를 당했다.
기업체의 피해도 120사에서 200억원에 이르고 있다.
http://japanese.donga.com/srv/service.php3?biid=2012100995888