生活/文化

最初にヨボセヨかどうかは知りませんが、同僚の経験談です。過日、海外の展示会で韓国のライバル会社の展示を見て、いちおう名刺を置いて行ったら、後日韓国から女性の声で電話がかかってきたそうです。

「あなたは兄の会社に関心がある日本人だと聞きましたが、こんど一度ソウルでお会いしたいと思うのです」

そのようにたどたどしい日本語で怪しくソウルに誘う。妹が兄のビジネスのライバルに関心を持つという非現実な設定自体が強引だが、もし頻繁にソウルに行く用事がある人なら、話ぐらいは聞こうと考えて彼女に連絡をするかもしれない。

世の中にはこういうのが実在するのだねえ。そんな話で盛り上がった。

私もこんな誘いに乗じて仕事を変えるつもりは無いが、好奇心は強い方なので、話ぐらいは聞いてみたいと思ってしまう(たとえ、相手が男性であっても)。だが単身ソウルに乗り込んで無事帰る自信は無いから、最初から行かない方が無難だろう。

こういう誘いに乗って本当に行く奴がいるのだろうか?


한국으로부터의 전화

최초로 요보세요인지 어떤지는 모릅니다만, 동료의 경험담입니다.전일, 해외의 전시회에서 한국의 라이벌 회사의 전시를 보고, 일단 명함을 두고 가면, 후일 한국으로부터 여성의 소리로 전화가 걸려와 오고 싶은 것 같습니다.

「당신은 형(오빠)의 회사에 관심이 있는 일본인이라고 (들)물었습니다만, 이번 한 번 서울에서 만나고 싶은 」

그처럼 더듬거린 일본어로 이상하게 서울로 이끈다.여동생이 형(오빠)의 비지니스의 라이벌에 관심을 갖는다고 하는 비현실인 설정 자체가 무리하지만, 만약 빈번히 서울에 가는 용무가 있는 사람이라면, 이야기 정도는 (들)물으려고 생각해 그녀에게 연락을 할지도 모른다.

세상에는 이런 것이 실재한다 응.그런 이야기로 분위기가 살았다.

나도 이런 권유를 타고 일을 바꿀 생각은 없지만, 호기심은 강한 분이므로, 이야기 정도는 (들)물어 보고 싶어 버린다(비록, 상대가 남성이어도).하지만 단신 서울에 탑승해 무사히 돌아가는 자신은 없기 때문에, 최초부터 가지 않는 것이 무난할 것이다.

이런 유혹에 넘어가 정말로 가는 놈이 있는 것일까?



TOTAL: 28095

番号 タイトル ライター 参照 推薦
18195 じゃがりこに yukkurik 2013-04-19 2912 0
18194 どの日本人夫婦 clavier001 2013-04-19 1950 0
18193 どの日本人観光客夫婦 sancho74 2013-04-19 1850 0
18192 妻のフェロモン Dartagnan 2013-04-19 1885 0
18191 ネコの記憶力(`・ω・´;) nekokan3 2013-04-19 2768 0
18190 本当の男女平等が欲しい nekokan3 2013-04-19 1665 0
18189 どうしても蜜柑お姉さんが腹立った....... rainiseason 2013-04-19 1823 0
18188 髪型が好き  natumikan2 2013-04-19 3038 0
18187 ピンクキャデラック marvin 2013-04-19 1851 0
18186 私の町内桜前線,,,,,, rainiseason 2013-04-19 1710 0
18185 韓国人で日本語を知り合いは見れば....... kumaso 2013-04-19 1761 0
18184 4月 19日 marvin 2013-04-19 1773 0
18183 君がいればそれでいい volare1 2013-04-19 1691 0
18182 あなごさんの園芸 ユーニバーースあなご 2013-04-19 2981 0
18181 街でvolareを見かけるとは! Dartagnan 2013-04-18 1846 0
18180 チァジングナ enjoymanias9 2013-04-18 1990 0
18179 このごろ天気も良いのに marvin 2013-04-18 2739 0
18178 今日も真夜中を過ぎました。 clavier001 2013-04-18 2828 0
18177 ムーンライト信州の到着駅 ~白馬....... wonperor 2013-04-20 1881 0
18176 韓国からの電話 Dartagnan 2013-04-18 2713 0