ライオングレー現地ワッポド出入り記者に直接取材した内容
- 勝とうという現在キム・ミン嶺エージェントと接触中
- ワッポドの立場(入場) “キム・ミン嶺中国/韓国を越えてアジアで独歩的な選手この位になる守備手アジアにない迎入したい”
- 現在選手本人がヨーロッパ行きたいという意志が強い.
- 現在ワッポドプンではなく他のヨーロッパチームも関心を持っている
- 北京は移籍料と代替者が決まったら八意向がある.
- 北京はキム・ミン嶺代替者で他の韓国人選手がほしい.
- 中国リーグを取材しているイギリス記者が “キム・ミン嶺は中国リーグでも独歩的だ.”
- 中国一部ファンと現地記者たちはキム・ミン嶺そのままヨーロッパ送ってくれると思うという来ると言ういる選手ではないと思うという
- 2‾3株の中に具体的な状況が見えるようだ.
- 私たちがイギリスで見てもキム・ミン嶺迎入するに値するところでキム・ミン嶺に関心あるチームの多いのにワッポドがいくら魅力的なチームかも知れない.
ワッポドは最小移籍料で 1000万パウンド(151億ウォン)を支払う計画
라이언 그레이 현지 왓포드 출입 기자에게 직접 취재한 내용
- 이 기자는 현재 김민재 에이전트와 접촉 중
- 왓포드의 입장 "김민재 중국/한국을 넘어서 아시아에서 독보적인 선수 이 정도 되는 수비수 아시아에 없다 영입하고 싶다"
- 현재 선수 본인이 유럽 가고 싶다는 의지가 강하다.
- 현재 왓포드뿐이 아니라 다른 유럽팀도 관심을 가지고 있다
- 베이징은 이적료와 대체자가 정해진다면 팔 생각이 있다.
- 베이징은 김민재 대체자로 다른 한국인 선수를 원하고 있다.
- 중국리그를 취재하고 있는 영국 기자가 "김민재는 중국 리그에서도 독보적이다."
- 중국 일부 팬들과 현지 기자들은 김민재 그냥 유럽 보내주자 생각한다고 함 오래 있을 선수가 아니라고 생각한다고 함
- 2~3주 안에 구체적인 상황이 보일 거 같다.
- 우리가 영국에서 봐도 김민재 영입할만하다 그런데 김민재에게 관심 있는 팀이 많은데 왓포드가 얼마나 매력적인 팀일지 모르겠다.
왓포드는 최소 이적료로 1000만 파운드(151억원)를 지불할 계획