スポーツ PositiveNegativeRelationshipArguments

サッカー日本代表のアルベルト・ザッケローニ監督(59)が14日、フランスやブラジルと対戦する10月の欧州遠征に、ベストメンバーで臨む考えを示した。W杯予選へ向けた新戦力を試せる場ではあるが、「世界との距離を測る」ことを優先させる。この日、ザッケローニ監督は欧州視察のために成田空港から出国した。

 若手にとっては非情な宣言だ。「新しい選手を試すことは常に考えているが、この試合に関してはまず世界の強豪との距離を測ることだったり、(今のメンバーが)経験を積むことだ」。10月12日にフランスと、同16日にブラジルと対戦する欧州遠征はベストメンバーで臨む

 

最強布陣にこだわる裏には、アウェーの空気を主力組に体験させたい、という思いがある。「アウェーでの経験が皆無」と懸念する通り、全26試合中、対戦相手の国や地域でのアウェー戦は6試合だけ。ブラジルW杯最終予選では11月のオマーン戦など3試合もアウェー戦を残しており、無理もない判断といえる。

 まだ勝ったことがないフランス(1分4敗)やブラジル(2分6敗)に勝てば、それだけで自信につながる。指揮官は「気に入っている選手はたくさんいるが、枠は決まっているので選択しなければ」と苦しい胸の内を明かした。新戦力発掘を後回しにしてでも、全力で強豪2カ国にぶつかる。

 

 

ソース

http://sportsnavi.yahoo.co.jp/soccer/headlines/20120915-00000019-dal-socc.html

 

親善試合での交代枠は多分6人。
新戦力を試さないという訳にはいかないと思うが。
こういう発言は、控えの選手に対して落胆させる発言だと思う

俺はひねくれているからこういう発言を聞くと

「選手が、各クラブチームでどんなにいい結果を出しても、
俺が気に入った奴しか試合に出さない」と聞こえてしまう。

仮に日本がベストメンバーでブラジルやフランスに大勝したとしても、
なんのメリットがあるのだろうか?
WC本戦では、研究されグループリーグで敗戦する確率のほうが高いと思う。

 

親善試合でブラジルやフランスと戦って経験を積むことはいいことだと思う。

だが、WCまであと2年、今ベスト11人をつくる必要はまったくない。

今の時点は、若く勢いのある選手をどんどん使って競争意識を持たせたほうが
チームのレベルは上がっていくと思う。


유럽 원정은 신전력보다 주력인 경험

축구 일본 대표 알베르트·작케로니 감독(59)이 14일, 프랑스나 브라질과 대전하는 10월의 유럽 원정에, 베스트 멤버로 임할 생각을 나타냈다.월드컵배 예선을 향한 신전력을 시험할 수 있는 장소이지만, 「세계와의 거리를 측정한다」일을 우선시킨다.이 날, 작케로니 감독은 유럽 시찰을 위해서 나리타 공항으로부터 출국했다.

 젊은이에게 있어서는 비정한 선언이다.「새로운 선수를 시험하는 것은 항상 생각하고 있지만,이 시합에 관해서는 우선 세계의 강호와의 거리를 측정하는 것이었거나, (지금의 멤버가) 경험을 쌓는 것이다」.10월 12일에 프랑스와 동16일에 브라질과 대전하는 유럽 원정은 베스트 멤버로 임한다.

 

최강 포진에 집착하는 뒤에는, 어웨이의 공기를 주력조에 체험시키고 싶다는, 생각이 있다.「어웨이로의 경험이 전무」라고 염려하는 대로, 전26 시합중, 대전 상대의 나라나 지역에서의 어웨이전은 6 시합만.브라질 월드컵배 최종 예선에서는 11월의 오만전 등 3 시합이나 어웨이전을 남기고 있어 무리도 없는 판단이라고 할 수 있다.

 아직 이겼던 적이 없는 프랑스(1분 4패)나 브라질(2분 6패)에 이기면, 그 만큼으로 자신으로 연결된다.지휘관은 「마음에 드는 선수는 많이 있지만, 테두리는 정해져 있으므로 선택하지 않으면」이라고 괴로운 속마음을 밝혔다.신전력 발굴을 뒷전으로 하고서라도, 전력으로 강호 2개국에 부딪친다.

 

 

소스

http://sportsnavi.yahoo.co.jp/soccer/headlines/20120915-00000019-dal-socc.html

 

친선 시합으로의 교대범위는 아마 6명.
신전력을 시험하지 않는다고 하는 것 가지 않는다고 생각하지만.
이런 발언은, 대기의 선수에 대해서 낙담시키는 발언이라고 생각한다

나는 뒤틀리고 있기 때문에 이런 발언을 (들)물으면

「선수가, 각 클럽 팀에서 아무리 좋은 결과를 내도,
내가 마음에 든 놈 밖에 시합에 내지 않는다」라고 들려 버린다.

만일 일본이 베스트 멤버로 브라질이나 프랑스에 대승했다고 해도,
무슨 메리트가 있는 것일까?
WC본전에서는, 연구되어 그룹 리그에서 패전하는 확률 쪽이 높다고 생각한다.

 

친선 시합으로 브라질이나 프랑스와 싸우고 경험을 쌓는 것은 좋은 일이라고 생각한다.

하지만, WC까지 앞으로 2년, 지금 베스트 11명을 만들 필요는 전혀 없다.

지금의 시점은, 젊게 기세가 있는 선수를 자꾸자꾸 사용해 경쟁 의식을 갖게하는 편이
팀의 레벨은 올라 간다고 생각한다.



TOTAL: 2405

番号 タイトル ライター 参照 推薦
685 欧州遠征は新戦力より主力の経験 jpnjpn11 2012-09-15 742 0
684 日本A代表に選出されなかった国内組 jpnjpn11 2012-09-14 750 0
683 A代表に呼ばれなかった欧州組 jpnjpn11 2012-09-13 1349 0
682 日本勝利 jpnjpn11 2012-09-11 627 0
681 長谷部悪すぎ jpnjpn11 2012-09-11 746 0
680 イラク戦日本代表の先発11人 jpnjpn11 2012-09-10 813 0
679 chosunin大丈夫かな? jpnjpn11 2012-09-08 1609 0
678 U18以下の野球は最高! jpnjpn11 2012-09-08 1156 0
677 U18以下野球は最悪 jpnjpn11 2012-09-07 1328 0
676 U18日本勝利! jpnjpn11 2012-09-06 1332 0
675 日本のA代表を見て思ったこと jpnjpn11 2012-09-03 705 0
674 日本欧州組 jpnjpn11 2012-09-03 863 0
673 宮市ついにきた!!!!!!!!!....... jpnjpn11 2012-09-02 1593 0
672 日本欧州組途中経過 jpnjpn11 2012-09-02 854 0
671 U18野球、初勝利 jpnjpn11 2012-09-01 753 0
670 祝、オオツ、パク・チュヨンの移籍 jpnjpn11 2012-09-01 1075 0
669 酒井宏ELでアシスト! jpnjpn11 2012-08-31 1080 0
668 パク・ジョンウちゃんと見習えよ! jpnjpn11 2012-08-30 778 0
667 大津は当面ベンチ外だな jpnjpn11 2012-08-30 827 0
666 日本のA代表 jpnjpn11 2012-08-29 991 0