鉄道話

最終列車の運行、前倒し検討 JR北海道の札沼線 新型コロナ懸念

4/11(土) 6:10配信  

北海道新聞



ファン集結で感染拡大の恐れ

 JR北海道は10日、5月6日の営業を最後に廃止予定のJR札沼線北海道医療大学―新十津川間の最終運行日を、連休が本格化する前の4月25日に前倒しする検討を始めた。5月6日までの大型連休中に道内外の鉄道ファンが沿線に押し寄せ、新型コロナウイルス感染拡大の危険性が高まることを避けるため。最終列車の乗客は沿線の4町民限定にする方向で調整する。

 JRは最終運行に関する案を沿線の空知管内の月形町、浦臼町、新十津川町、石狩管内当別町に伝えており、感染拡大などの状況を踏まえた上で、最終運行日を近く判断する。

 関係者によると、案は《1》5月2~5日は全席指定で運行し、同6日に沿線4町民だけが乗車できる最終列車を運行《2》4月24日まで通常運行し、同25日か5月6日に4町民限定の最終列車を運行―など。

 JRはすでに5月2~6日の5日間、札沼線石狩当別―新十津川間を全席指定にして、列車内の混雑を緩和させることを発表しているが、指定券はまだ販売していない。

 連休中は鉄道ファンが沿線駅に車で駆け付け、列車を撮影したり、駅舎に集まったりすることも予想され、JRは全席指定にするだけでは、感染拡大を防ぐことは困難とみて、最終運行日前倒しの検討に入った。

 また、最終列車の乗客を4町民限定にすることで、長年愛されてきた列車を地元住民だけで静かに見送ることにし、列車内の混雑を緩和したい考えだ。



乗客は沿線4町民限定で

 JRはすでに5月2~6日の5日間、札沼線石狩当別―新十津川間を全席指定にして、列車内の混雑を緩和させることを発表しているが、指定券はまだ販売していない。

 連休中は鉄道ファンが沿線駅に車で駆け付け、列車を撮影したり、駅舎に集まったりすることも予想され、JRは全席指定にするだけでは、感染拡大を防ぐことは困難とみて、最終運行日前倒しの検討に入った。

 また、最終列車の乗客を4町民限定にすることで、長年愛されてきた列車を地元住民だけで静かに見送ることにし、列車内の混雑を緩和したい考えだ。


https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200411-00010000-doshin-hok


================================





中凶のせいで、何もかもがもう滅茶苦茶だな。

( ´-д-)



최종 열차 운행 앞당김?

최종 열차의 운행, 앞당김 검토 JR홋카이도의 삿쇼센 신형 코로나 염려

4/11(토) 6:10전달

홋카이도 신문



팬 집결로 감염 확대의 우려

 JR홋카이도는 10일, 5월 6일의 영업을 마지막으로 폐지 예정의 JR삿쇼센홋카이도 의료대학―신토츠카와간의 최종 운행일을, 연휴가 본격화하기 전의 4월 25일에 앞당김 하는 검토를 시작했다.5월 6일까지의 대형 연휴 중에 도내외의 철도 팬이 연선에 밀려 들어신형 코로나 바이러스 감염 확대의 위험성이 높아지는 것을 피하기 위해.최종 열차의 승객은 연선의 4 읍민 한정으로 할 방향으로 조정한다.

 JR는 최종 운행에 관한 안을 연선의 소라치 관내의 츠키가타쵸, 우라우스쵸, 신토츠카와쵸, 이시카리 관내 토우베츠쵸에게 전하고 있어 감염 확대등의 상황을 밟은 다음, 최종 운행일을 가까운 시일내에 판단한다.

 관계자에 의하면, 안은《1》5월2~5일은 전석 지정으로 운행해, 동6일에 연선 4 읍민만을 승차할 수 있는 최종 열차를 운행《2》4월 24일까지 통상 운행해, 동25일이나 5월 6일에 4 읍민 한정의 최종 열차를 운행- 등.

 JR는 벌써 5월2~6일의 5일간, 삿쇼센 이시카리 토우베츠-신토츠카와간을 전석 지정으로 하고, 열차내의 혼잡을 완화시키는 것을 발표하고 있지만, 지정권은 아직 판매하고 있지 않다.

 연휴 중은 철도 팬이 연선역에 차로 달려와 열차를 촬영하거나 역사에 모이거나 하는 일도 예상되어 JR는 전석 지정으로 하는 것 만으로는, 감염 확대를 막는 것은 곤란이라고 보고, 최종 운행 히쿠마도 해의 검토에 들어갔다.

 또, 최종 열차의 승객을 4 읍민 한정으로 하는 것으로, 오랜 세월 사랑받아 온 열차를 현지 주민만으로 조용하게 전송하기로 해, 열차내의 혼잡을 완화하고 싶은 생각이다.



승객은 연선 4 읍민 한정으로

 JR는 벌써 5월2~6일의 5일간, 삿쇼센 이시카리 토우베츠-신토츠카와간을 전석 지정으로 하고, 열차내의 혼잡을 완화시키는 것을 발표하고 있지만, 지정권은 아직 판매하고 있지 않다.

 연휴 중은 철도 팬이 연선역에 차로 달려와 열차를 촬영하거나 역사에 모이거나 하는 일도 예상되어 JR는 전석 지정으로 하는 것 만으로는, 감염 확대를 막는 것은 곤란이라고 보고, 최종 운행 히쿠마도 해의 검토에 들어갔다.

 또, 최종 열차의 승객을 4 읍민 한정으로 하는 것으로, 오랜 세월 사랑받아 온 열차를 현지 주민만으로 조용하게 전송하기로 해, 열차내의 혼잡을 완화하고 싶은 생각이다.


https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200411-00010000-doshin-hok


================================





중흉의 탓으로, 모두가 이제(벌써) 터무니없음 차 마시기 내기다.

( ′-д-)




TOTAL: 5157

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4937
No Image
日韓の鉄道 犬鍋屋ん 2020-08-06 2572 0
4936
No Image
BOEING “747型機が生産終了へ!” (4) sun3000R 2020-08-01 3277 1
4935
No Image
日田彦山線BRT化決定。 (3) umiboze。 2020-07-20 2930 1
4934
No Image
九州と東海の被害状況。 (4) umiboze。 2020-07-15 2778 0
4933
No Image
25年ぶりの新規建造。 (2) umiboze。 2020-07-13 2705 0
4932
No Image
着服で懲戒解雇。 (1) umiboze。 2020-07-13 2816 0
4931
No Image
ご当地入場券 mark Ⅱ (2) umiboze。 2020-07-11 2722 0
4930
No Image
マスクしませう。 (2) umiboze。 2020-07-09 2623 0
4929
No Image
リニア開業延期確定。 (2) umiboze。 2020-07-03 2819 0
4928
No Image
ある日の日高線。 (2) umiboze。 2020-06-14 2960 1
4927
No Image
鉄道友の会 “ブルーリボン賞・ロー....... (4) sun3000R 2020-06-10 3768 1
4926
No Image
近鉄 “新型特急『ひのとり』を増発....... (2) sun3000R 2020-06-10 3881 1
4925
No Image
IDを多数保持し自作自演を繰り返す気....... (1) puyopunyo 2020-05-29 2572 0
4924
No Image
台湾新幹線が日本台湾共同でドラマ....... (5) JAPAV57 2020-05-24 3024 1
4923
No Image
富山はLRTだらけに。 (1) umiboze。 2020-05-22 3013 1
4922
No Image
とりてつ注意。 (2) umiboze。 2020-05-04 3339 0
4921
No Image
5年前に利用した土合駅 (3) RapidMoonlight 2020-04-26 3171 0
4920
No Image
「ラストランまであと23日」なお....... (2) umiboze。 2020-04-21 3343 0
4919
No Image
日本の美男数人と韓国NO1美男 p0o0 2020-04-21 2664 0
4918
No Image
突然のラストラン umiboze。 2020-04-17 2961 0