鉄道話

「韓国高速鉄道は日本の新幹線より断然上!」=韓国がマレーシアに訪問団、日中に続き高速鉄道受注を熱くアピール―中国メディア

配信日時:2016年6月16日(木) 14時50分

2016年6月16日、環球網によると、シンガポールとクアラルンプール(マレーシア)を結ぶ高速鉄道建設をめぐり、中国、日本に続き韓国も訪問団を派遣して受注獲得をアピールした。

韓国国土交通部の姜鎬人(カン・ホイン)長官率いる訪問団がマレーシアを訪れたのは今月14日。姜長官は現地で開いた記者会見で「高速鉄道の技術やサービスにおいて日本などに出遅れたが、韓国の運営コストは日本の新幹線より低い」と述べ、「全体的にはフランスより35%安く抑えられる」と説明した。

このほか、「KTX(韓国高速鉄道)は2004年4月に運行を始めた。われわれは非常に豊富な経験を持っている」とも主張。「韓国の技術はフランスから導入したものだが、この約10年で自分たちの技術を持つことに成功した」「韓国が受注を目指す上で最大の強みとするのは安全性KTXの国際鉄道連合(UIC)の安全指数は0.073で世界1位となった」などと売り込みを図った。

姜長官はライバルとなる日中について「中国の状況は把握していないが、日本よりは高い競争力を持っている」と述べたが、受注獲得の勝算に関しては「目的は巨額の商業利益を得ることではなく、相互利益を得ること」とだけ答えた。

http://www.recordchina.co.jp/a141798.html

****************************

売り口上も色々あるんだなw。

まあ「安い」というのは見積もり計画書をみて判断すればよいだろうし、
半分詐欺の様な安値売りは『把握してない中国』の方が強敵だから、
知らない者の強みで何とでも言えますww。


ただ『豊富な経験』というのは、 ↓こういう事だとしか思えないのだが^^;。











事故処理、復旧経験なら確かに豊富かも知れないw。

・・・・・・・・・・・・・・・・・韓国の最大の強みは安全性・・・・・・・・・・・・・・・・・・・。

言った者勝ちか??



これで韓国が受注を獲得したら、日本は潔く撤退します。
別の世界の話だとして、奇麗に忘れますからww。

しかし
「目的は巨額の商業利益を得ることではなく、相互利益を得ること」
というのはw



いやホントに大したものだわ。恐れ入った。

마침내 한국도 참전!싱가폴-말레이지아 고속 철도

「한국 고속 철도는 일본의 신간선보다 단연 위!」=한국이 말레이지아에 방문단, 일중에 이어 고속 철도 수주를 뜨겁게 어필―중국 미디어

전달 일시:2016년 6월 16일 (목) 14시 50분

2016년 6월 16일, 환구망에 의하면, 싱가폴과 쿠알라룸프루(말레이지아)를 연결하는 고속 철도 건설을 둘러싸고, 중국, 일본에 이어 한국도 방문단을 파견해 수주 획득을 어필했다.

한국 국토 교통부의 강호인(캔・호 인) 장관 인솔하는 방문단이 말레이지아를 방문한 것은 이번 달 14일.강장관은 현지에서 열린 기자 회견에서「고속 철도의 기술이나 서비스에 대하고 일본 등에 출발이 늦어 졌지만,한국의 운영 코스트는 일본의 신간선보다 낮은」라고 말해「전체적으로는 프랑스에서(보다) 35%싸게 억제되는」라고 설명했다.

이 외 , 「KTX(한국 고속 철도)는 2004년 4월에 운행을 시작했다.우리는 매우 풍부한 경험을 가지고 있는
」라고도 주장.「한국의 기술은 프랑스로부터 도입한 것이지만, 이 약 10년에 스스로의 기술을 가지는 것에 성공한 」「한국이 수주를 목표로 하는데 있어서 최대의 강점으로 하는 것은 안전성.KTX의 국제 철도 연합(UIC)의 안전 지수는 0.073으로 세계 1위가 된」 등과 판매를 도모했다.

강장관은 라이벌이 되는 닛츄우에 도착해「중국의 상황은 파악하고 있지 않지만, 일본에서(보다)는 높은 경쟁력을 가지고 있는 」라고 말했지만, 수주 획득의 승산에 관해서는「목적은 거액의 상업 이익을 얻는 것은 아니고, 상호 이익을 얻는 것 」와만 대답했다.

http://www.recordchina.co.jp/a141798.html

****************************

판로상도 여러가지 있다 응이다 w.

뭐「싼」라고 하는 것은 견적 계획서를 보고 판단하면 좋을 것이고,
반사기와 같은 저가 매도는『파악하고 있지 않는 중국』(분)편이 강적이니까,
모르는 사람의 강점에서 어떻게든 말할 수 있는 ww.


단지『풍부한 경험』라고 하는 것은, ↓이런 일이라고 밖에 생각되지 않지만^^;.











사고 처리, 복구 경험이라면 확실히 풍부할지도 모르는 w.

・・・・・・・・・・・・・・・・・한국의 최대의 강점은 안전성 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・.

말한 사람 승리인가?



이것으로 한국이 수주를 획득하면, 일본은 맑게 철퇴합니다.
다른 세계의 이야기라고 하고, 깨끗하게 잊기 때문에 ww.

그러나
「목적은 거액의 상업 이익을 얻는 것은 아니고, 상호 이익을 얻는 것 」
그렇다고 하는 것은 w



아니 정말로 대단한 것이예요.송구했다.


TOTAL: 5157

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4277
No Image
旧ソウル駅 “モデルは東京駅で....... sun3000R 2017-03-05 4144 0
4276
No Image
SEPTA “韓国製車両が運行中断!&#x....... sun3000R 2017-03-05 3382 0
4275
No Image
SMRT “中国製車両に亀裂!” sun3000R 2016-07-07 2416 0
4274
No Image
迫力の8重連。 umiboze. 2016-07-06 2261 0
4273
No Image
JR東日本 『四季島』 倍率は76倍! sun3000R 2016-07-05 2006 0
4272
No Image
京都の私鉄車両 ねふ子 2016-07-03 2355 0
4271
No Image
ASIANA “仁川空港で再び火災!” sun3000R 2016-07-02 2184 0
4270
No Image
来年3月で販売終了するそうです。 umiboze. 2016-07-01 2190 0
4269
No Image
10月にも上場するそうです。 umiboze. 2016-07-01 1728 0
4268
No Image
JR北海道 “留萌線 留萌~増毛間…廃....... sun3000R 2016-07-01 2006 0
4267
No Image
伊豆急行 “新たな列車、来年登場へ....... sun3000R 2016-06-30 1961 0
4266
No Image
KTXとゾンビの調合,今夏期待作釜山行w....... saki23 2016-06-29 7883 0
4265
No Image
湘南モノレール 『500形』 ラストラン....... sun3000R 2016-06-27 2053 0
4264
No Image
JR西日本 『323系』 公開! sun3000R 2016-06-26 2001 0
4263
No Image
北海道のとある民宿のお話。 umiboze. 2016-06-25 2165 0
4262
No Image
JR東海 “新型新幹線導入へ!” sun3000R 2016-06-25 2591 0
4261
No Image
HITACHI “台湾の鉄道建設計画を一括受....... sun3000R 2016-06-24 2184 0
4260
No Image
駅の電光掲示板に「喜多方ラーメン....... mamama 2016-06-19 1721 0
4259
No Image
ついに韓国も参戦!シンガポール-マ....... oozinn 2016-06-18 3017 0
4258
No Image
【日本】 列車の旅 masamasa123 2016-06-16 1621 0