鉄道話

さて、知多半島の南端の内海駅から、名鉄本線の接続駅、神宮前まで一旦戻るわけだけど、その間に気になる2つの箇所。



1つは、セントレアへ延びる常滑線との合流である「太田川駅」で、乗ってきた電車だけが、駅の3階のホームに上っていくようになっていたこと。立体交差の駅だが、常滑線からの上り線と3階で合流するようにはなっておらず、まああまり大したことはないと思っていたけど、こういう構造の駅は珍しいとWikiに書いてあったので紹介w。



もうひとつは、大江駅で、1駅区間のホームにずっと止まっている4両編成のステンレス車両。2両編成の普通車両が多い名鉄にしては贅沢な編成だ。1駅区間ということで、ここも出入札が1か所で済むようになっているらしいが、確認のための途中下車はしていない。



そして神宮前駅に到着、豊橋方面の電車を待つ間、駅で写真撮影。唯一の複々線区間の金山方面を撮影。JR熱田駅のホームのためか、線路が湾曲しているので、電車の撮影場所としていいのかもしれない。

西尾線へ入っていく吉良吉田行きの急行電車に乗車。吉良吉田が終点である理由は、蒲生線がワンマン運転だからのようだ。蒲生線は急カーブありで、超スロー運転。



終点の蒲郡駅は駅員はいるのに、自動改札機がないのには衝撃を受けた。どうも、蒲郡線は廃線議論の火中にあるらしい。



ここからは、豊橋までJRの新快速で移動。さらに、飯田線で豊川まで移動した。ここから先は、ICカードが使えないので、注意の看板がある。



飯田線にも最新の313系が導入されていて、それに乗ったが、ドア横のはしごが収納されているボックスがあり、どんな事態に利用されるのかと疑問に思った。



豊川駅は、豊川稲荷があるところ。新しい駅の柱が赤いのはお決まりだ。



しかし、実際に豊川稲荷に行ってみると、鳥居などは赤くなく、古い寺院建築になっている。



もう一つ、豊川は、街を取り囲むように引き込み線が走っており、その先に、日本車両の鉄道車両製造工場があるらしい。
豊川駅から、飯田線と引き込み線が分かれるところまで、線路沿いを歩いて、写真を撮ってみたが、引き込み線の線路は背が低く、線路幅は同じでも、貧弱なレールを使っているのが明確だった。昔は、これが一般的だったにかもしれない。



それより先、鉄道車両製造工場まで行く気力はなかった。午前中に歩きすぎたせいか、もう帰宅して休みたいモードに。

まだ日没には早かったが、名鉄の豊川稲荷から名古屋方面に戻って、一日乗車券の旅は終わりました。




토요카와이나리에

그런데, 치타 반도의 남단의 우치우미역으로부터, 명철본선의 접속역, 징구마에까지 일단 돌아오는 것이지만, 그 사이에 신경이 쓰이는 2개의 개소.



하나는, 센트 레어에 늘어나는 상활선과의 합류인「오타가와역」로, 타 온 전철만이, 역의 3층의 홈에 올라 가게 되어 있던 것.입체 교차의 역이지만, 상활선으로부터의 상행선과 3층에서 합류하도록(듯이)는 되지 않고, 뭐 너무 큰일은 없다고 생각했지만, 이런 구조의 역은 드물다고 Wiki에 써 있었으므로 소개 w.



또 하나는, 오에역에서, 1역 구간의 홈에 쭉 멈추어 있는 4 양편성의 스텐레스 차량.2 양편성의 보통 차량이 많은 명철으로서는 사치스러운 편성이다.1역 구간이라고 하는 것으로, 여기도 출입지폐가 1이나 곳에서 끝나게 되어 있는 것 같지만, 확인을 위한 도중 하차는 하고 있지 않다.



그리고 징구마에역에 도착, 토요하시 방면의 전철을 기다리는 동안, 역에서 사진 촬영.유일한 복들선구간의 카나야마 방면을 촬영.JR아츠타역의 홈이기 때문에인가, 선로가 만곡하고 있으므로, 전철의 촬영 장소로 하고 있어 의 것인지도 모른다.

니시오선에 들어가는 키라 요시다행의 급행 전철에 승차.키라 요시다가 종점인 이유는, 카모선이 원맨 운전이니까의 같다.카모선은 급커브로, 초슬로우 운전.



종점의 가마고오리역은 역무원은 있는데, 자동 개찰기가 없는데는 충격을 받았다.아무래도, 가마고오리선은 폐선 논의의 불 속에 있는 것 같다.



여기에서는, 토요하시까지 JR의 신쾌속으로 이동.게다가 이이다선으로 토요카와까지 이동했다.여기에서 앞은, IC카드를 사용할 수 없기 때문에, 주의의 간판이 있다.



이이다선에도 최신의 313계가 도입되고 있고, 거기에 탔지만, 도어옆의 사다리가 수납되고 있는 박스가 있어, 어떤 사태에 이용되는지 의문으로 생각했다.



토요카와역은, 토요카와이나리가 있는 곳(중).새로운 역의 기둥이 붉은 것은 상투다.



그러나, 실제로 토요카와이나리에 가 보면, 신사앞 기둥문 등은 붉지 않고, 낡은 사원 건축이 되어 있다.



하나 더, 토요카와는, 거리를 둘러싸도록(듯이) 끌어 들여 선이 달리고 있어 그 전에, 일본 차량의 철도 차량 제조 공장이 있는 것 같다.
토요카와역으로부터, 이이다선과 끌어 들여 선이 나뉘는 곳(중)까지, 선로 가를 걷고, 사진을 찍어 보았지만, 끌어 들여 선의 선로는 키가 작고, 선로폭은 같아도, 빈약한 레일을 사용하고 있는 것이 명확했다.옛날은, 이것이 일반적이었던에일지도 모른다.



그것보다 앞, 철도 차량 제조 공장까지 가는 기력은 없었다.오전중에 너무 걸은 탓인지 , 벌써 귀가해 쉬고 싶은 모드에.

아직 일몰에는 빨랐지만, 명철의 토요카와이나리에서 나고야 방면으로 돌아오고, 하루 승차권의 여행은 끝났습니다.




TOTAL: 5159

番号 タイトル ライター 参照 推薦
3939
No Image
中国製の高速鉄道車両がヨーロッパ....... kore_a_4 2015-07-08 3246 0
3938
No Image
世界高速鉄道会議が開幕! sun3000 2015-07-07 3712 0
3937
No Image
フランスSNCF 新型列車トンネル高く超....... シムナヒョン 2015-07-06 2676 0
3936
No Image
日本製のロープ式ホームドア(RPSD) kore_a_4 2015-07-05 2623 0
3935
No Image
西海線HR-HEMU250高速列車投入予定 シムナヒョン 2015-07-05 5569 0
3934
No Image
パリス・ヒルトン “飛行機墜落ドッ....... sun3000 2015-07-04 2395 0
3933
No Image
日本に設置された韓国のホームドア....... シムナヒョン 2015-07-04 4928 0
3932
No Image
新幹線札幌駅は不便な駅になる? umiboze. 2015-07-04 2864 0
3931
No Image
梅雨のフライト ねふ子 2015-07-03 2337 0
3930
No Image
爆発物探知装置つき自動改札機 kore_a_4 2015-07-02 2118 0
3929
No Image
中国, エアバス航空機 2兆 5000億円規....... efgd 2015-07-02 2543 0
3928
No Image
新幹線の機長の対応にみる後進国と....... kore_a_4 2015-07-02 2469 0
3927
No Image
安全対策強化のための緊急会議。 umiboze. 2015-07-02 2458 0
3926
No Image
2人死亡、26人重軽傷-新幹線火災 pokebe4 2015-07-01 5076 0
3925
No Image
新幹線火災、やはり備えあれば憂い....... oozinn 2015-07-01 2137 0
3924
No Image
韓国と日本の違いw gussanp2 2015-06-30 2692 0
3923
No Image
列島の誇り新幹線火事焼身自殺 シムナヒョン 2015-06-30 2253 0
3922
No Image
東海道新幹線で油を被って火をつけ....... inunabeya7 2015-06-30 1819 0
3921
No Image
世界の高速鉄道の今。 umiboze. 2015-06-30 3396 0
3920
No Image
新幹線を清掃する動画が世界で話題 JAPAV 2015-06-29 1927 0