鉄道話

 世界で5番目に高速鉄道を持つ国となった韓国は、フランス・ドイツ・日本に次ぐ、世界第4の高速鉄道の技術を持つことになった。

1994年に韓国が高速鉄道の技術開発に着手してから、わずか16年でここまでの地位を築いた。


 高速鉄道の技術開発に着手した当時、韓国の技術で可能な最高時速は150キロ程度にすぎなかった。フランスなどの先進国に比べると、技術的に15年遅れていた。だが、韓国鉄道技術研究院のキム・ギファン次世代高速鉄道事業団長によると、現在 その格差は3-5年程度に縮まり、高速鉄道車両の国産化率も88%まで上昇したという。


 速度も先進国と同程度の水準まで向上した。韓国高速鉄道(KTX)の最高時速は300キロで、先進国の車両と大差はない。中国の高速鉄道の速度(時速330-350キロ)は韓国よりも速いが、技術面では劣っている。


 しかし、車両や信号設備に関しては、まだ先進国に比べ遅れを取っている。なお、電動車の分野では、「KTX
山川(サンチョン)」を製作した現代ロテムが、世界で5位のシェアを占めている。


 土木や軌道の分野では、どの国にも引けを取らない状況だ。韓国鉄道施設公団のキム・ビョンホ高速鉄道事業
団長は、「土木や軌道の分野は、先進国のフランスやドイツ、日本と比べても遜色(そんしょく)がない。外国の技術者たちも、KTX京釜線の第2期工事区間(東大邱-釜山)の試運転の際、異口同音に『世界最高水準だ』と認めた」と言う。世界的に高速鉄道の技術輸出が可能とされている国は、日本・フランス・ドイツに加え、韓国・スペイン・イタリア・中国ぐらいしかない。高速鉄道は電動車だけでなく、信号・通信設備、建設技術、運営などすべての分野が結合し、発展していかなければならない総合的な事業だからだ。


 韓国は現在、ブラジルや米国カリフォルニア州などに高速鉄道の技術を輸出するため奔走している。高速鉄道の関係者たちは、ブラジルの高速鉄道の受注の可能性について、「先進国に比べ技術的には若干遅れを取っているが、ブラジルが欲している技術はすべて備えており、価格面でも競争力があり、技術移転の面でも強みがあるため、やる価値のある競争になるだろう」と語った。

キム・ミンチョル記者   朝鮮日報 2010/10/29

http://www.chosunonline.com/news/20101029000039


한국의 고속 철도 기술 레벨!


 세계에서 5번째에 고속 철도를 가지는 나라가 된 한국은, 프랑스・독일・일본에 뒤잇는, 세계 제 4의 고속 철도의 기술을 가지게 되었다.1994년에 한국이 고속 철도의 기술개발에 착수하고 나서, 불과 16년에 여기까지의 지위를 쌓아 올렸다.

 고속 철도의 기술개발에 착수한 당시 , 한국의 기술로 가능한 최고 시속은 150킬로정도에 지나지 않았다.프랑스등의 선진국에 비하면, 기술적으로 15년 늦었다.하지만, 한국 철도 기술 연구원의 김・기판 차세대 고속 철도 사업단장에 의하면,현재 그 격차는 3-5년 정도로 줄어들어, 고속 철도 차량의 국산화율도88%까지 상승했다라고 한다.

 속도도 선진국과 동일한 정도의 수준까지 향상했다.한국 고속 철도(KTX)의 최고 시속은 300킬로로, 선진국의 차량과 큰 차이는 없다.중국의 고속 철도의 속도(시속 330-350킬로)는 한국보다 빠르지만, 기술면에서는 뒤떨어지고 있다.

 그러나,차량이나 신호 설비에 관해서는, 아직 선진국에 비해 지연을 취하고 있다.덧붙여 전동차의 분야에서는, 「KTX 야마카와(산톨)」를 제작한 현대 로템이, 세계에서 5위의 쉐어를 차지하고 있다.

 토목이나 궤도의 분야에서는, 어느 나라에도 승부에 지지 않는 상황이다.한국 철도 시설 공단의 김・볼호 고속 철도 사업 단장은, 「토목이나 궤도의 분야는, 선진국의 프랑스나 독일, 일본과 비교해도 손색(손색)이 없다.외국의 기술자들도, KTX경부선의 제2기 공사 구간(도쿄대학구-부산)의 시운전때, 이구동성에『세계 최고 수준이다』로 인정한」라고 말한다.세계적으로 고속 철도의 기술 수출이 가능으로 되어 있는 나라는, 일본・프랑스・독일에 가세해 한국・스페인・이탈리아・중국 정도 밖에 없다.고속 철도는 전동차 뿐만이 아니라, 신호・통신설비, 건설 기술, 운영 등 모든 분야가 결합해, 발전해 나가지 않으면 안 되는 종합적인 사업이기 때문이다.

 한국은 현재, 브라질이나 미국 캘리포니아주 등에 고속 철도의 기술을 수출하기 위해 분주 하고 있다.고속 철도의 관계자들은, 브라질의 고속 철도의 수주의 가능성에 대해서, 「선진국에 비해 기술적으로는 약간 지연을 취하고 있지만, 브라질이 바라고 있는 기술은 모두 갖추고 있어 가격면에서도 경쟁력이 있어, 기술 이전의 면에서도 강점이 있기 위해, 하는 가치가 있는 경쟁이 될 것이다 」라고 말했다.

김・민쵸르 기자    조선일보 2010/10/29
http://www.chosunonline.com/news/20101029000039


TOTAL: 5157

番号 タイトル ライター 参照 推薦
1517
No Image
空から来た手紙 WOLFk 2010-11-17 1900 0
1516
No Image
生体火葬場本で地下鉄 cncncnl 2010-11-17 2018 0
1515
No Image
本で地下鉄焼肉 cncncnl 2010-11-17 1885 0
1514
No Image
恥ずかしくて頭をあげることができ....... WOLFk 2010-11-17 2258 0
1513
No Image
CA高速鉄道最初運行列車は Amtrak kaesaeki 2010-11-17 1972 0
1512
No Image
フロリダ高速鉄道入札者名簿発表 kaesaeki 2010-11-17 2222 0
1511
No Image
1900億ウォンのKTX五松が欠陥工事 jap_av 2010-11-17 2999 0
1510
No Image
本当に汚い習性 WOLFk 2010-11-16 2100 0
1509
No Image
クイズ どこにあるでしょう sunkujira 2010-11-15 1854 0
1508
No Image
KTXの騒音で村が死んでしまう jap_av 2010-11-15 3312 0
1507
No Image
JR四国の生き残る道は? kore_a_4 2010-11-14 2272 0
1506
No Image
いつかは大惨事 Pink7180_ET会長 2010-11-14 3036 0
1505
No Image
韓国の高速鉄道 技術レベル! oios2 2010-11-13 3644 0
1504
No Image
♪241 チャレンジ20,000km reviver 2010-11-13 2337 0
1503
No Image
♪240 地下鉄の一元化 reviver 2010-11-15 2039 0
1502
No Image
外国人専用JapanRailPass Pink7180_ET会長 2010-11-13 5019 0
1501
No Image
すべての区間開通する空港鉄道 dancewithjaps 2010-11-13 2117 0
1500
No Image
熊本市電 その2 td05hra 2010-11-13 2488 0
1499
No Image
,熊本市電 その1 td05hra 2010-11-13 1818 0
1498
No Image
北酒場本線 おけい 2010-11-12 1810 0