鉄道話


新鮮な道南の食材を北海道新幹線で東京へ――。



 公立 はこだて未来大学の長野章教授らの研究グループが、名物のイカめしなどの弁当を在来線から東北新幹線へと乗り継いで東京駅近くの北海道物産店に自ら運び、販売する実証試験に2日から取り組む。
 


 実証試験で輸送、販売するのはイカめしやホッキ、ホタテ、タラバガニといった道産
食材をふんだんに使った3種類の弁当。未明に地元の業者が作り、保冷パックに詰めた60食分の弁当を長野教授らが携え、午前3時半ごろ函館駅を出発するJRの在来線に乗り込み東京へ向かう。


 青森駅で乗り換えた後、午前7時近くに八戸駅を出る東北新幹線に乗り継ぐ。東京駅には午前10時ごろに到着し、東京駅八重洲口近くで北海道電力グループが運営する物産店「北海道フーディスト」で昼食として一つ1300円(消費税込み)で販売する。


 実証試験は3日間。店舗では東京の消費者を対象にアンケートを実施。新幹線が函館まで開通した場合、どんな道産食材を東京へ運び、販売すると興味を持つかを調べる。


 また、長野教授らによると、函館の地元弁当店は「一日50食の弁当を一つ千円程度で年間を通して販売できるなら採算が合いそう」と答えたとしているが、東京の消費者は、どの程度の価格なら購入しようと考えるかも調べる。


 長野教授らは今後、水産加工品や農産物、函館の人気スイーツを同様に新幹線で東京に運び、消費者の反応を調べる意向で、地元への経済波及効果としてまとめる。


 この構想は、北大大学院水産科学研究院の古屋温美・特任准教授らと研究してきた。


 道南から出荷した水産物が東京・築地市場で せりにかけられるのは水揚げの翌々日になることも多く、トラックやフェリーを使った現在の輸送方法では新鮮さを保ちにくい。函館空港からの航空機は貨物積載量が少なく、新千歳空港からの輸送となる場合もあり、輸送に手間取るのが現状。このため、函館から東京へ3時間余りで運べる北海道新幹線での輸送に注目する。


 古屋准教授らの試算では、新幹線で水産物を運ぶと年間 約22億円の経済波及効果が道南地区に生まれる。
http://mytown.asahi.com/hokkaido/news.php?k_id=01000000911020004


홋카이도 신간선 화물 옮겨?


신선한 도난의 식재를 홋카이도 신간선으로 도쿄에 ――.

 공립은 임시 방패 미래 대학의 나가노 아키라 교수들의 연구 그룹이,명물의 오징어째 해등의 도시락을 재래선으로부터 토호쿠 신간선으로 갈아타 도쿄역 가까이의 홋카이도 물산점에 스스로 옮겨, 판매하는 실증 시험에 2일부터 임한다.  

 실증 시험으로 수송, 판매하는 것은 오징어째 해나 혹기, 가리비, 왕게라고 하는 도산 식재를 충분하게 사용한 3 종류의 도시락.미명에 현지의 업자가 만들어, 보냉 팩에 채운 60 식분의 도시락을 나가노 교수들이 데리고 가 오전 3시 반경 하코다테역을 출발하는 JR의 재래선에 탑승해 도쿄로 향한다.

 아오모리역에서 갈아 탄 후, 오전 7시 가깝게에 하치노헤역을 나오는 토호쿠 신간선에 갈아탄다.도쿄역에는 오전 10시경에 도착해, 도쿄역 야에스구 근처에서 홋카이도 전력 그룹이 운영하는 물산점「홋카이도 후 디 파업」로 점심 식사로서 하나 1300엔(소비세 포함)으로 판매한다.

 실증 시험은 3일간.점포에서는 도쿄의 소비자를 대상으로 앙케이트를 실시.신간선이 하코다테까지 개통했을 경우, 어떤 도산 식재를 도쿄에 옮겨, 판매하면 흥미를 가질까를 조사한다.

 또, 나가노 교수들에 의하면,하코다테의 현지 도시락점은「하루 50식의 도시락을 하나 천엔 정도로 연간을 통해 판매할 수 있다면 채산이 맞을 것 같다」라고 대답했다로 하고 있지만, 도쿄의 소비자는, 어느 정도의 가격이라면 구입하려고 생각할지도 조사한다.

 나가노 교수들은 향후, 수산가공품이나 농산물, 하코다테의 인기 스이트를과 같이 신간선으로 도쿄에 옮겨, 소비자의 반응을 조사할 의향으로, 현지에의 경제 파급효과로 해 정리한다.

 이 구상은, 호쿠다이 대학원 수산 과학 연구원의 후루야온미・특임준교수들과 연구해 왔다.

 도난으로부터 출하한 수산물이 도쿄・츠키지 시장에서 경배에 걸 수 있는 것은 양륙의 다음 다음날이 되는 것도 많아, 트럭이나 페리를 사용한 현재의 수송 방법에서는 신선함을 유지하기 어렵다.하코다테 공항으로부터의 항공기는 화물 적재량이 적고, 신치토세 공항으로부터의 수송이 되는 경우도 있어, 수송에 시간이 걸리는 것이 현상.이 때문에, 하코다테로부터 도쿄에 3시간여에 옮길 수 있는 홋카이도 신간선으로의 수송에 주목한다.

 후루야준교수들의 시산으로는, 신간선으로 수산물을 옮기면 연간 약 22억엔의 경제 파급효과가 도난 지구에서 태어난다.
http://mytown.asahi.com/hokkaido/news.php?k_id=01000000911020004



TOTAL: 5159

番号 タイトル ライター 参照 推薦
459
No Image
北海道新幹線 貨物 運ぶ? oios2 2009-11-02 3665 0
458
No Image
re:似たような所です。 おけい 2009-11-02 2093 0
457
No Image
帰国して乗った列車 2009-11-01 3042 0
456
No Image
ミニSLフェスタ in Fukuchiyama KEEMUN 2009-11-01 2507 0
455
No Image
re:クイズ ここはどこでしょう umiboze 2009-11-01 2292 0
454
No Image
思わぬ場所で思わぬ出会い 2009-10-31 2588 0
453
No Image
週末だけの臨時列車だけど、、、 おけい 2009-10-31 3166 0
452
No Image
クイズ ここはどこでしょう umiboze 2009-10-30 3115 0
451
No Image
N700系 doraemonnida 2009-10-30 3387 0
450
No Image
佐久間レールパーク ファイナル nekonyan 2009-10-29 2817 0
449
No Image
ベトナム、劣化高速鉄道その後 kore_a_4 2009-10-29 4096 0
448
No Image
【韓国】外国に作ってもらった機関....... 2009-10-27 4718 0
447
No Image
お客様で医師は居ませんか? oios2 2009-10-27 3654 0
446
No Image
北京―上海 中国の高速鉄道、川重....... misono11 2009-10-27 3371 0
445
No Image
民主党は無責任だな。 umiboze 2009-10-27 3238 0
444
No Image
韓国でも動物駅長就任のはずが... kore_a_4 2009-10-26 2872 0
443
No Image
長崎新幹線 見直し! oios2 2009-10-26 3064 0
442
No Image
JR貨物 広島車両所公開に行って来ま....... rohiyaya 2009-10-25 2348 0
441
No Image
運転してみたい乗り物 おけい 2009-10-24 2491 0
440
No Image
【ブラジル】高速鉄道、World Cupに間....... kore_a_4 2009-10-24 3734 0