鉄道話

ニッケイ新聞 2009年10月14日付け

高速鉄道=国庫庁が融資肩代わり=入札は再延期へ=照準はW杯から五輪か=沿線都市は市貫通に反対

 国庫庁は11日、リオ市とカンピーナス市間高速鉄道建設に参加する企業への融資計画を見直す意向を発表と12日付けフォーリャ紙が報じた。当初は社会開発銀行(BNDES)に200億レアルを貸与し、全面一任する計画であった。見直し案は、これだけの大型融資を1事業に偏重すると同行の財政基盤を脆弱にするとの理由で出てきたもので、国庫庁が資金捻出を肩代わりすることになった。そのため高速鉄道の入札は再延期になり、2014年のW杯サッカーに間に合わない見込みとなった。

 高速鉄道建設ではBNDESが、単なる名目だけの出資元となる。BNDESの資産状態を分析すると、バーゼル協定の制限枠を超えるので高速鉄道は荷が重過ぎるとの結論に至った。
 見直し案は、高速鉄道の建設下請け権を有する資本金11億レアルの公団を競売に付す。同社の落札企業は増資し、国庫からBNDES経由で201億レアルの融資を受けるとなっている。
 民間銀行の資金協力も検討したが、W杯サッカーと五輪用のエネルギー供給で手一杯だ。国際金融は、120億レアルまでという。それもブラジル向け長期融資には、難色を示した。
 高速鉄道は、融資見直しのため計画の遅延が明白となった。8月入札と来年下半期の工事開始は、大幅にずれた。2大イベントへ電力を供給するベロ・モンテ発電所の入札も遅れている。
 政府は同公共工事の施工に当たり、保証金制度の導入を検討している。契約期限内に工事を落成するため、建設業者は一定額を積み立てる制度。これで入札企業は財政力で制限され、政府に資金的余裕をつくる。
 政府は高速鉄道による乗車料収入を見込んで、財政収支で200億レアルの特別会計を起す計画。サッカーW杯には間に合わなくても、五輪で埋め合わせ、財政収支に影響を出さない計画だ。
 政府は総工費を346億レアルと見積もっているが、建設業者は500億レアル以下での完成は不可能と見ている。同業者は用地接収費の26億レアルは少ないし、環境問題が計算に入っていないという。また沿線都市は、市を2分する鉄道架設に反対している。

http://www.nikkeyshimbun.com.br/091014-21brasil.html

2016年のオリンピックにも間に合わないんじゃないかな?^^


【브라질】고속 철도, World Cup에 늦은

닛케이 신문 2009년 10월 14 날짜

고속 철도=국고청이 융자 인수=입찰은 재연기에=조준은 월드컵배로부터 올림픽인가=연선 도시는 시 관통에 반대

 국고청은 11일, 리오시와 칸피나스 이치마 고속 철도 건설에 참가하는 기업에의 융자 계획을 재검토할 의향을 발표와 12 날짜 포랴지가 알렸다.당초는 사회 개발 은행(BNDES)에 200억 레알을 대여 해, 전면 일임 할 계획이었다.재검토안은, 이만큼의 대형 융자를 1 사업에 편중 하면 동행의 재정 기반을 취약하게 한다라는 이유로 나온 것으로, 국고청이 자금 염출을 인수하게 되었다.그 때문에 고속 철도의 입찰은 재연기가 되어,2014년의 월드컵배 축구에 늦을 전망이 되었다.

 고속 철도 건설에서는 BNDES가, 단순한 명목만의 출자원이 된다.BNDES의 자산 상태를 분석하면, 바젤 협정의 제한 범위를 넘으므로 고속 철도는 너무 과중하다라는 결론에 이르렀다.
 재검토안은, 고속 철도의 건설 하청권을 가지는 자본금 11억 레알의 공단을 경매에 첨부.동사의 낙찰 기업은 증자해, 국고로부터 BNDES 경유로 201억 레알의 융자를 받는다고 되어 있다.
 민간은행의 자금 협력도 검토했지만, 월드컵배 축구와 올림픽용의 에너지 공급으로 힘에 부칠다.국제 금융은, 120억 레알까지라고 한다.그것도 브라질을 위한 장기 융자에는, 난색을 나타냈다.
 고속 철도는, 융자 재검토를 위해 계획의 지연이 명백이 되었다.8월 입찰과 내년 하반기의 공사 개시는, 큰폭으로 어긋났다.2대이벤트에 전력을 공급하는 베로·몬테 발전소의 입찰도 늦는다.
 정부는 동공공 공사의 시공에 임해, 보증금 제도의 도입을 검토하고 있다.계약 기한내에 공사를 락성 하기 위한(해), 건설업자는 일정액을 적립하는 제도.이것으로 입찰 기업은 재정력으로 제한되어 정부에 자금적 여유를 만든다.
 정부는 고속 철도에 의한 승차료 수입을 형태 `붐비고, 재정 수지로 200억 레알의 특별 회계를 일으킬 계획.축구 월드컵배에는 늦어도, 올림픽에서 벌충해 재정 수지에 영향을 내지 않을 계획이다.
 정부는 총공비를 346억 레알이라고 추측하고 있지만, 건설업자는 500억 레알 이하로의 완성은 불가능이라고 보고 있다.동업자는 용지 접수비의 26억 레알은 적고, 환경 문제가 계산에 들어가 있지 않다고 한다.또 연선 도시는, 시를 2분 하는 철도 가설에 반대하고 있다.

http://www.nikkeyshimbun.com.br/091014-21brasil.html

2016년의 올림픽에도 늦는지 않을까?^^



TOTAL: 5159

番号 タイトル ライター 参照 推薦
459
No Image
北海道新幹線 貨物 運ぶ? oios2 2009-11-02 3666 0
458
No Image
re:似たような所です。 おけい 2009-11-02 2094 0
457
No Image
帰国して乗った列車 2009-11-01 3042 0
456
No Image
ミニSLフェスタ in Fukuchiyama KEEMUN 2009-11-01 2508 0
455
No Image
re:クイズ ここはどこでしょう umiboze 2009-11-01 2292 0
454
No Image
思わぬ場所で思わぬ出会い 2009-10-31 2588 0
453
No Image
週末だけの臨時列車だけど、、、 おけい 2009-10-31 3166 0
452
No Image
クイズ ここはどこでしょう umiboze 2009-10-30 3115 0
451
No Image
N700系 doraemonnida 2009-10-30 3389 0
450
No Image
佐久間レールパーク ファイナル nekonyan 2009-10-29 2820 0
449
No Image
ベトナム、劣化高速鉄道その後 kore_a_4 2009-10-29 4096 0
448
No Image
【韓国】外国に作ってもらった機関....... 2009-10-27 4718 0
447
No Image
お客様で医師は居ませんか? oios2 2009-10-27 3655 0
446
No Image
北京―上海 中国の高速鉄道、川重....... misono11 2009-10-27 3371 0
445
No Image
民主党は無責任だな。 umiboze 2009-10-27 3240 0
444
No Image
韓国でも動物駅長就任のはずが... kore_a_4 2009-10-26 2873 0
443
No Image
長崎新幹線 見直し! oios2 2009-10-26 3065 0
442
No Image
JR貨物 広島車両所公開に行って来ま....... rohiyaya 2009-10-25 2349 0
441
No Image
運転してみたい乗り物 おけい 2009-10-24 2491 0
440
No Image
【ブラジル】高速鉄道、World Cupに間....... kore_a_4 2009-10-24 3735 0