バーバリーに新品大量廃棄を断念させた消費者の怒り より
ブランド価値維持を狙う大量廃棄の業界慣習はもはや通用せず
英高級ファッションブランド、バーバリーが2018年の年次リポートを発表したのは2018年6月のこと。すると、このリポートはすぐにネット上で炎上、物議を醸すことになった。
何が問題だったのか。報告書には、バーバリーが売れ残った服やアクセサリーなど3700万ドル(約42億円)相当を、新品のまま焼却処分していると記載されていたのだ。バーバリーの言い分としては、同社の知的財産を守り、製品が盗まれないための措置だということだが、現実には、割引やセールで安く売りさばくとブランドのイメージや商品の価値が下がるため、それを防ぐのが目的だったと批判された。
特に激しく反発したのは、セレブや環境保護団体、環境意識の高い消費者などだ。衣料品などを作る際に使う資源や労働を無駄にしている点、焼却処分にする際に環境に与える悪影響への懸念などを指摘した。ファッション業界は世界全体の二酸化炭素排出量の10%を占めているとも言われている。
http://jbpress.ismedia.jp/articles/-/54265
「何が問題だったのか」以下を丹念に読んだのだがなぜ批判されるのかわからない。
いやわからなくもないのだがケシカランとは全然思わない。「バーバリーの身にもなってやれよ」としか思わない。
そんなにひどいことか?
いやこれに限らず最近の「正義」が春原には正直よくわからないのだ。
例えばポリコレ。春原の理解だと「マイノリティをすべて”正常”と扱え」ということなのだと思うがものによっては”異常”なものだってあると思う。「それって”異常”だけどそれでいいんだよ」ではダメなのか。
どうもよくわからん。こんなこと匿名だから言えるのだが顔をさらして言う勇気は無いな。
同調圧力に晒されたら抗しきる自信はない。
やっぱちょっとズレてるのかな。
바바리에 신품 대량 폐기를 단념시킨 소비자의 분노 보다
브랜드 가치 유지를 노리는 대량 폐기의 업계 관습은 이미 통용되지 않고
영국 고급 패션 브랜드, 바바리가 2018년의 연차 리포트를 발표한 것은 2018년 6월의 일.그러자(면), 이 리포트는 곧바로 넷상에서 염상, 물의를 양것이 되었다.
무엇이 문제였는가.보고서에는,바바리가 팔리지 않고 남은 옷이나 액세서리 등 3700만 달러( 약 42억엔) 상당을, 신품인 채 소각처분 하고 있다고 기재되어 있었다것이다.바바리의 말로서는, 동사의 지적 재산을 지켜, 제품이 도둑맞지 않기 위한 조치라고 하는 것이지만, 현실에는,
특히 격렬하게 반발한 것은, 세레부나 환경보호 단체, 환경 의식의 높은 소비자 등이다.의료품등을 만들 때에 사용하는 자원이나 노동을 낭비하고 있는 점, 소각처분으로 할 때에 환경에게 주는 악영향에의 염려등을 지적했다.패션 업계는 세계 전체의 이산화탄소 배출량의 10%를 차지하고 있다고도 말해지고 있다.
http://jbpress.ismedia.jp/articles/-/54265
「무엇이 문제였는가」이하를 열심히 읽었지만 왜 비판되는지 모른다.
아니 모르지도 않지만 양귀비 카란이라고는 전혀 생각하지 않는다.「바바리의 몸으로도 되어 주어」라고 밖에 생각하지 않는다.
그렇게 심한 일인가?
아니 이것에 한정하지 않고 최근의 「정의」가 스노하라에게는 정직 잘 모르는 것이다.
예를 들면 폴리 코레.스노하라의 이해라면 「minority를 모두”정상”이라고 취급할 수 있다」라고 하는 것이다라고 생각하지만 것에 따라서는”이상”물건도 있다라고 생각한다.「그 거”이상”이지만 그것으로 좋아」에서는 안된가.
아무래도 자주(잘) 몰라요.이런 일익명이니까 말할 수 있지만 얼굴을 쬐어 말하는 용기는 없는데.
역시 조금 어긋나고 있을까.