悩みの相談 FreeStyle

先日、トルコのイスタンブールに行ってきた。アヤソフィア寺院だのトプカプ宮殿だの見てきたが、最終日に オズマンハンホテルでツアーの添乗員(日本人)に文句を言っているアジア系の二人の女性がいた。(たぶん二人とも、四十代ぐらい。ツアーの客ではなかった)

気になって見てみると、突然、添乗員のネクタイを掴んだ一人の女性の手を、添乗員が掴み返してそのまま手を後ろに捻りあげた。

一瞬の出来事だったので驚いていたが、添乗員が「この人のカバン開けて」というので、自分は「何のこと?」と思って呆気に取られていたらホテルマンが出てきて、女性のカバンの中を開けた。


すると財布が出てくる、出てくる。たぶん、十ぐらいはあったと思う。それも全部違う柄形の財布。

もちろん、一人で十も財布を使う人はいない。彼女たちはホテルの待合客を狙う窃盗だったようだ。


捕まえた添乗員の人が言うには、「彼女たちが韓国語を喋っている」が怪しいと思った切っ掛けだったようだ。

「韓国人を見たら泥棒か売春婦と思え!」は、どうやらUKだけの認識ではないらしい。


しかし今回は韓国人が本当に窃盗をしていたものの、窃盗をしない韓国人もごく少数ながらいるのだと思う。

彼らが窃盗をしていないのに「韓国人=泥棒」と見られないようにするにはどうすれば良いのだろうか。

韓国に住む友人たちは、是非御一考願いたいものである。


어떻게 하면 편견은 없게 다투는지?

요전날, 터키의 이스탄불에 다녀 왔다.아야 소피아 사원이라든가 트프카프 궁전이라든가 봐 왔지만, 마지막 날에 오즈만한호텔로 투어의 수행안내원(일본인)에게 불평하고 있는 아시아계의 두 명의 여성이 있었다.(아마 두 사람 모두, 40대 정도.투어의 손님은 아니었다)

신경이 쓰여 보면, 돌연, 수행안내원의 넥타이를 잡은 한 명의 여성의 손을, 수행안내원을 잡아 돌려주어 그대로 손을 뒤로 궁리했다.

일순간의 사건이었으므로 놀라고 있었지만, 수행안내원이 「이 사람의 가방 열고」라고 하므로, 자신은 「무슨 일?」라고 생각해 어안이 벙벙하고 있으면 호텔 맨이 나오고, 여성의 가방안을 열었다.


그러자(면) 지갑이 나오는, 나온다.아마, 10 정도는 있었다고 생각한다.그것도 전부 다른 병형의 지갑.

물론, 혼자서 10도 지갑을 사용하는 사람은 없다.그녀들은 호텔의 약속객을 노리는 절도였던 것 같다.


잡은 수행안내원의 사람이 말하려면 , 「그녀들이 한국어를 말하고 있다」가 이상하다고 생각한 계기였던 것 같다.

「한국인을 보면 도둑이나 매춘부라고 생각되어!」(은)는, 아무래도 UK만의 인식은 아닌 것 같다.


그러나 이번은 한국인이 정말로 절도를 하고 있었지만, 절도를 하지 않는 한국인도 극히 소수면서 있는 것이라고 생각한다.

그들이 절도를 하고 있지 않는데 「한국인=도둑」이라고 볼 수 없게 하려면 어떻게 하면 좋은 것일까.

한국에 사는 친구들은, 부디일고 하길 바라는 것으로 있다.



TOTAL: 2349

番号 タイトル ライター 参照 推薦
1749 鼻血が出るほどピーナッツチョコを....... (1) 印玄 2016-09-22 1923 0
1748 鳥越俊太郎みたいになっとる。(´・ω....... 印玄 2016-09-05 1944 0
1747 ヤギに詳しい人、ちょっと来い。 印玄 2016-07-01 2475 0
1746 エアコン取り付け完了。 印玄 2016-05-24 1959 0
1745 工事見積もりが終わりました。 印玄 2016-05-10 2359 0
1744 埋蔵金が出た。 印玄 2016-05-10 2028 0
1743 ヤマダ電機で冷房買って来ました。 印玄 2016-05-06 2590 0
1742 どうすれば偏見は無くせるのか? koyoi 2016-04-25 2528 0
1741 尻が痛い・・・ し〜さま 2016-04-17 2167 0
1740 bv nakani2 2016-04-13 2193 0
1739 m nakani2 2016-04-13 4186 0
1738 z nakani2 2016-04-13 2118 0
1737 z nakani2 2016-04-13 2137 0
1736 ramyong 2016-04-08 2209 0
1735 sadfasdfqwes Barcelona 2016-04-02 3045 0
1734 ああ mascaras2 2016-03-11 1922 0
1733 mascaras2 2016-03-11 1737 0
1732 프리스탈 2016-02-23 1509 0
1731 d 프리스탈 2016-02-15 1703 0
1730 프리스탈 2016-02-13 1582 0