食事礼節に関して私が知っている大部分の日本人は食事する時音を出す.
舌つづみを打ってするすると飲んで口をつぐまない状態で食べ物をかむが変に受け入れる人は全然いない.
それに日本年寄りたちは私の前で全然ものともせずに日本語で他人に易しくできない話をしたりする. 例えば忠告みたいなものなど.
反対に日本人たちは日本文化, 礼節を守らない外国人たちのためかんしゃくを起こす.
自分の国では全然礼儀にかなわないじゃない事だから外国人たちはこんな行動が間違ったと思うことができない.
こんな間違いが生じればちょっと大様な日本人はそのまま困った顔だけしながら移ってくれるが,
ひどい場合には日本年寄りたちにかかってひどく大目玉を食うこともできる.
そうする時にはどの文化が良くて悪かったり なく文化が違うということに焦点を合わせなければならない.
しかし毎日他人の国で不快な事を経験する外国人はただ手に負えない顔をほころばすこと以外にはできる仕事がない.
文化衝撃から脱するために私は日本で熱心に努力しなければならなかった記憶がある.
식사 예절에 관해서 내가 알고 있는 대부분의 일본인은 식사할 때 음을 낸다.
입맛을 다셔 슬슬 마셔 입을 다물지 않는 상태로 음식을 물지만 이상하게 받아 들이는 사람은 전혀 없다.
거기에 일본 노인들은 나의 앞에서 전혀 아랑곳하지 않고 일본어로 타인에게 쉽게 할 수 없는 이야기를 하거나 한다. 예를 들면 충고같은 것 등.
반대로 일본인들은 일본 문화, 예절을 지키지 않는 외국인들을 위해 울화통을 일으킨다.
자신의 나라에서는 전혀 예의에 이길 수 없지 않은 것이니까 외국인들은 이런 행동이 잘못했다고 생각할 수 없다.
이런 실수가 생기면 조금 의젓한 일본인은 그대로 곤란한 얼굴만 하면서 옮겨 주지만,
심한 경우에는 일본 늙어들에게 걸려 몹시 꾸중을 들을 수도 있다.
그렇게 할 때에는 어느 문화가 좋아서 나쁘거나 않게 문화가 다르기로 초점을 맞추지 않으면 안 된다.
그러나 매일 타인의 나라에서 불쾌한 일을 경험하는 외국인은 단지 어찌할 도리가 없는 얼굴굴리는 것 이외로는 할 수 있는 일이 없다.
문화 충격으로부터 벗어나기 위해서 나는 일본에서 열심히 노력해야 했던 기억이 있다.