そう思うと 急に切なくなる
「流れゆく日々」
もうだれもいなくなったおもいでのばしょ
しょうじきものなんてどこにもいなかった
おもえばせつなさのかぎり
そっぽを向いてポーズをきめてた
あのころのぼくはわかすぎただけ
ながれゆく日々は
まるで
かぜのようにすぎさってゆく
오늘로 즐김도 마지막이구나
그렇게 생각하면 갑자기 안타깝게 된다
「흘러 가는 날들」
이제(벌써) 아무도 없어진 추억의 실마리
생겨 기모노는 어디에도 좋은 샀다
생각하면 안타까움 의 것인지 의리
외면하고 포즈를 결정했다
그 무렵의 나는 너무 젊었을 뿐
흘러 가는 날들은
마치
감기와 같이 지나가 버려는 간다