悩みの相談 FreeStyle

 

 

 

 

文が大変長くなればtranslating作業自体が腰砕けになるというkjclub固有のbugのため及んで初刊団作文で履行します

 

 

 

 

 

 

その豚子racing wheel生じたらなって私がどうしてcdを買って来なければならないのに?

 

状況説明:GT4は以前の技術として非常に旧式だから後でbuyingしても遅れないということが私の判断だった.私はすぐいれば月給の入って来るのに私が願うことはPS3+G25+GT5Pのにむしろ急な方はそのやつだろうなのにどうして私までフィマルリョドルなの作るか知れなかったです.斉家 追い求めることは一番実戦に近くなることなのにどうしてグカッ安物装備にps2にGT4位時代をさからって行く事にどうして私を巻き込まれるようにするのか自分も分からないです.おかげさまで私まで切羽詰って一応CDを購入するようになるのに

 

通帳で 30,000won引いて

 

竜山のSPACE9-7Fゲーム専門売場でGT4どうせやるなら付録まであるpremiumで購入

 

 

そして終わりに問題が発生した

 

私はその奴が私のcdをどのようにすることができて心配になってCDのownerは当然meだから今日は一応私が持って行って私が来る度にCDを持って来ると言ったらそのやつ言う言葉「今すぐCD持って行ってそして二度とそのCDで我家に来なくても良くて」

 

状況解説:私は当時PS2街なかったしその奴はps2を持っているということを利用した非常に悪辣なsmplayが別にないです.ps2のないCDは言葉とおりごみに違いなくて私は惜しいお金25,000wonを潰したがそのやつ目には私はただそのカッ25,000wonに過ぎないのですね.あいつこんなに人弄ぶ才が別にないですね.表だけで友達で私はただ最終兵器そのやつのおもちゃですか?最後のおもちゃ?私が表ではMを標榜しているとても狡いmultiple personalityというのをあいつはいまだに悟ることができませんね.いつか本気に仇を討つ計画です.

 

結局ずっと炊いて晴れてくれたことに違いないです.いや,CDのownerはmeのにどうして自分がもっと腹立ったんだって.私は分かることができなかったんです.

 

 

状況説明:その奴は私をがまぐちではなくこれからは初めから保険と思うようだ.まさに私はそのやつの「有価証券」と同じだ.

 

 

 

 

内容があまり長くなれば翻訳ができない関係で話をここで切るしかなかったです.今まで何の事が起ったしそんなめがね+豚にあうその日まで今まで何をしたかと問って見る人もあり得ます.しかしこれはこれから起る事の序の口に過ぎなくてこれからもっとひどい事をいくらでもあうことができると思ったから未来はわからない事だから話をここで終えるしかなかったです.どうしてここで話すことをためらったんだって?そらぞらしくないですか?

 

 

 

(日)heihati様は何をしてもtrouble makerに

(韓)absdisc様はいつも私の過ちで導いて

(日)tdは良いとこの状況を楽しんでいます.

 

 

 

 

が以上加えた話したところで悩みが解決されるのではなくもっと積もるようになって翻訳の問題点があってここでつい終えるようにします.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


저를 돈지갑 취급하는 친구

 

 

 

 

글이 몹시 길어지면translating작업 자체가 중단된다는kjclub고유의bug때문에 미쳐서 초간단 작문으로 이행합니다

 

 

 

 

 

 

그 돼지새끼racing wheel생겼으면 됐지 내가 왜cd를 사와야 되는데?

 

상황설명:GT4는 이전의 기술로서 매우 구식이기 때문에 나중에buying하더라도 늦지 않는다는 것이 나의 판단이었다.나는 곧 있으면 월급이 들어오는데 내가 원하는 것은PS3+G25+GT5P인데 오히려 급한 쪽은 그 놈일텐데 왜 저까지 휘말려들게 만드는지 몰랐습니다.제가 추구하는 것은 가장 실전에 가까워지는 것인데 왜 그깟 싸구려 장비에ps2에GT4등 시대를 역행하는 일에 왜 저를 휘말리게 하는지 저도 모르겠습니다.덕분에 저까지 다급해져서 일단CD를 구입하게 되는데

 

통장에서 30,000won빼서

 

龍山의SPACE9-7F게임전문매장에서GT4이왕이면 부록까지 있는premium으로 구입

 

그리고 마지막에 문제가 발생하였다

 

나는 그 놈이 나의cd를 어떻게 할 줄 알고 걱정되어서CD의owner는 당연히me니까 오늘은 일단 내가 가져가고 내가 올 때마다CD를 가져오겠다고 했더니 그 놈 하는 말「당장CD가져가 그리고 다시는 그CD들고 우리집에 오지 않아도 돼」

 

상황해설:저는 당시PS2가 없었고 그 놈은ps2를 가지고 있다는 것을 이용한 매우 악랄한smplay가 따로 없겠습니다.ps2가 없는CD는 말 그대로 쓰레기나 다름 없고 저는 아까운 돈25,000won을 날렸는데 그 놈 눈에는 저는 단지 그 깟25,000won에 불과한 것이지요.그 새끼 이렇게 사람 갖고 노는 재주가 따로 없군요.겉으로만 친구이며 저는 그저 최종병기 그 놈의 장난감입니까?최후의 장난감?제가 겉으로는M를 표방하고 있는 아주 교활한multiple personality라는 것을 그 새끼는 아직까지 깨닫지 못하더군요.언젠가 진짜로 복수할 계획입니다.

 

결국 죽 쒀서 개 준 것이나 다름 없습니다.아니,CD의owner는me인데 왜 자기가 더 화났냐구요.저는 알 수 없었죠.

 

상황설명:그 놈은 나를 돈지갑이 아니라 이제는 아예 보험으로 생각하는 모양이다.그야말로 나는 그 놈의「유가증권」이나 마찬가지이다.

 

 

 

 

내용이 너무 길어지면 번역이 되지 않는 관계로 이야기를 여기서 끊을 수 밖에 없었습니다.여태까지 무슨 일이 벌어졌으며 그런 안경+돼지에게 당하는 그 날까지 여태까지 뭐했냐고 물어보는 사람도 있을 수 있겠습니다.하지만 이 것은 앞으로 벌어질 일의 시작에 불과하며 앞으로 더 심한 일을 얼마든지 당할 수 있다고 생각했기 때문에 미래는 알 수 없는 일이기 때문에 이야기를 여기서 마칠 수 밖에 없었습니다.왜 여기서 이야기 하는 것을 망설였냐구요?뻔하지 않습니까?

 

 

 

(日)heihati님은 뭘 해도trouble maker에

(韓)absdisc님은 항상 저의 잘못으로 인도하시며

(日)td는 좋다고 이 상황을 즐기고 있습니다.

 

 

 

이 이상 더한 이야기 해봤자 고민이 해결되는 것이 아니라 더 쌓이게 되고 번역의 문제점이 있어 여기서 그만 마치도록 하겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



TOTAL: 2347

番号 タイトル ライター 参照 推薦
227 こんにちは^^ formosa 2009-04-11 3659 0
226 お。直ったのか? ginryoso 2009-04-09 1642 0
225 日本にゴズハシヌンブンドル個人的....... BOBKKK 2009-04-07 2442 0
224 日韓関係の将来 hamehame 2009-04-07 2041 0
223 FXで勝てません。 tyonzenmetu 2009-04-07 2334 0
222 私をがまぐち扱う友達 balter2004 2009-04-06 2659 0
221 在日に関する質問があります. pretendayu 2009-04-06 3006 0
220 山崎 orz333korea 2009-04-06 4440 0
219 私は教会通いながらお酒を飲みますOT....... mrbin2 2009-04-05 4425 0
218 뗙뮗궢궲궋귏궥궔? "_"? pretendayu 2009-04-04 2627 0
217 心細くて悩みですOTL mrbin2 2009-04-04 2223 0
216 皆さんのカラオケでの持ち歌は何で....... umiboze 2009-04-04 4243 0
215 皆さんは kjclub chattingを使わないです....... jy0ung 2009-04-03 2027 0
214 ワイ里デ−ノ−? mrbin2 2009-04-03 1579 0
213 すべての事が私の意志と違うように....... balter2004 2009-04-03 4136 0
212 親族に悪い奴がいる tokidoki 2009-04-02 2395 0
211 「死にたいな」と思った事がありま....... hamehame 2009-04-02 2292 0
210 見てください!‾ 見てください! TERROL 2009-04-02 3788 0
209 どうやって委任状を貰ったら良いだ....... tokidoki 2009-04-01 2331 0
208 Heihati さん. endlesseien 2009-04-01 1984 0