私の会社で最も頼りにしている切れ者が居る。
男性社員と女性社員に1づづ。
仕事以外の事も良く話すしプライベートの相談も良く受ける。
そんな二人が今しがた、PCで遊んでいる私の部屋に来て相談があると。
一度に2人の話は聞けないし秘密もあるだろうから時間をずらしたいと言うと
二人同時で構¥わない、いいえ二人が良いと言う。
何かと思えば
「一緒になりました」
「本当か?驚いた おめでとう」
何時式をするのだ? と聞けば、
もう去年に入籍して、そのとき友人を呼んで済ませたと。
水臭い。 おめでたい事で嬉しい反面、、、、虚無感が充満する。
何で言わないのかねと聞けば、
「敏感な社長はもうすでに気が付いていると思いまして」
判るわけないだろ!
というより、気が付ついたらどうして欲しかったのだろうか?
最近の若者は、しきたりや儀式を嫌うが、、。色々な事を円滑に進めるに当たり
潤滑油になる事が多いのだが、、、。
夫婦共に働く会社の雇い主に直ぐに報告しないなんて、、、、。
若い人は皆そうなのでしょうか? 水臭くて悩みますね。
まあ、それが「ウザイ」のかね。
나의 회사에서 가장 의지하고 있는 수완가가 있다.
남성 사원과 여성 사원에게 1.
일 이외의 일도 잘 이야기하고 프라이빗의 상담도 잘 받는다.
그런 두 명이 지금, PC로 놀고 있는 나의 방에 오고 상담이 있으면.
한 번에 2명의 이야기는 들을 수 없고 비밀도 있을테니까 시간을 늦추고 싶다고 하면
두 명 동시에 구함정 있어, 아니오 두 명이 좋다고 한다.
무엇인가 생각하면
「함께 되었습니다」
「사실인가?놀란 축하합니다」
몇 시식을 한다? (이)라고 (들)물으면,
이제(벌써) 작년에 입적하고, 그 때 친구를 불러 끝마쳤다고.
서먹하다. 경사스러운 일로 기쁜 반면, , , , 허무감이 충만한다.
무엇으로 말하지 않는 것인지라고 (들)물으면,
「민감한 사장은 이미 벌써 깨닫고 있다고 생각해서」
알 리 없지!
그렇다고 하는 것보다, 기분이 첨부 붙으면 어째서 갖고 싶었던 것일까?
최근의 젊은이는, 관례나 의식을 싫어하지만, ,.다양한 일을 원활히 추진하는데 임해
윤활유가 되는 것이 많지만, , ,.
부부 모두 일하는 회사의 고용주에게 곧바로 보고하지 않는다니, , , ,.
젊은 사람은 모두 그렇게?`네의 것입니까? 서먹해서 고민하는군요.
뭐, 그것이 「번거롭다」의 것인지군요.