福岡


私が北九州日韓交流サークルを作ったのが今年の7月でした。第一回のオフ会を行いましたが、参加されたのは9名でした。人数は少なかったのですが、日韓に興味・関心・大好きな人たちが集まって、盛り上がることが出来ました。11月の第四回では大分県からも留学生が参加していただき、25名という大人数でオフ会を楽しくすることが出来ました。この日は参加できないが・・・という方も
たくさんおられ、少しづつではありますが、このような会があるのだという認知も広まりつつあります。
私は大学時代には韓国には興味・関心は全くありませんでした。歴史を専攻しており、専門は室町末期〜江戸初期までの戦乱の世であった為、歴史という観点から韓国の存在を知っていた程度でした。
3年次に大学の学園祭実行委員長を務めさせていただく機会をいただきました。その時、韓国留学生会と触れ合う機会がありました。スポーツ大会や食事会などを通じて交流し、韓国人の暖かさに始めてふれることが出来ました。色々と話をしたりしているうちに、日本に来る留学生たちは日本で勉強するにあたって希望と夢を抱いてやってきます。日本人と色々な面で交流したりすることを。しかし良い思い出を作って帰国する人もいれば、ほとんど日本人と交流する場も機会もないまま帰国する学生たちもたくさんいます。それは今も昔も変わらないようです。私の考えでは、多くの外国人たちを受け入れるようになったのは明治維新以後です。島国である日本はどうしても外国人の受け入れ・対応が不得手であるように思われます。手を差し伸べている留学生たちの手を引っ張っる日本人が少ないです。
私は少しでも多くの留学生たちにもうそんな思いをして欲しくない。もっと多くの留学生たちに日本を知ってもらい、また日本人にも韓国のことを知ってもらいたいと思い、この会を作りました。オフ会でみんなが集まってワイワイ楽しみながら飲み会をしたりして、交流する場を設けてまずはきっかけを作る。また日本のことをもっと知ってもらう為に、色々な所を見てもらいたい。来月には広島に行って、平和記念資料館を見てお好み焼きを食べて帰ってくる予¥定です。
堅苦しい会ではありません。笑 老若男女どんな方でもOKです。日本をもっと知りたい。韓国をもっと知りたい。日韓の友達を作りたい。大いに結構¥です。少しでも興味・関心をもっていただけた人は質問でも、このようにしたらどうかなどの意見でも何でも結構¥です。ご連絡をお待ちしております。
maarin-zero-fighter@docomo.ne.jp¥">maarin-zero-fighter@docomo.ne.jp


일한 교류회의 취지와 목적에 대해


내가 키타큐슈 일한 교류 써클을 만들었던 것이 금년의 7월이었습니다.제1회의 오프라인 파티를 실시했습니다만, 참가된 것은 9명이었습니다.인원수는 적었습니다만, 일한에 흥미·관심·정말 좋아하는 사람들이 모이고, 분위기가 살 수 있었습니다.11월의 제4회에서는 오이타현으로부터도 유학생이 참가해 주셔, 25명이라고 하는 어른수로 오프라인 파티를 즐겁게 할 수 있었습니다.이 날은 참가할 수 없지만···그렇다고 하는 분도
많이 계셔 조금씩입니다만, 이러한 회가 있는 것이라고 하는 인지도 퍼지고 있습니다.
나는 대학시절에는 한국에는 흥미·관심은 전혀 없었습니다.역사를 전공하고 있어, 전문은 무로마치 말기~에도 초기까지의 전란의 세상인 때문, 역사라고 하는 관점에서 한국의 존재를 알고 있던 정도였습니다.
3 연차에 대학의 학원제 실행 위원장을 맡을 기회를 받았습니다.그 때, 한국 유학생회와 접촉할 기회가 있었습니다.스포츠 대회나 식사회등을 통해서 교류해, 한국인의 따뜻함에 시작해 접할 수 있었습니다.다양하게 이야기를 하거나 하고 있을 때에, 일본에 오는 유학생들은 일본에서 공부하기에 즈음해 희망과 꿈을 안아 옵니다.일본인과 다양한 면에서 교류하거나 하는 와?`니를.그러나 좋은 추억을 만들어 귀국하는 사람도 있으면, 거의 일본인과 교류하는 장소도 기회도 없는 채 귀국하는 학생들도 많이 있습니다.그것은 지금도 옛날도 변함없는 것 같습니다.나의 생각으로는, 많은 외국인들을 받아 들이게 된 것은 메이지 유신 이후입니다.섬나라인 일본은 아무래도 외국인의 수락·대응이 서투르도록 생각됩니다.손을 뻗치고 있는 유학생들의 손을 인장일본인이 적습니다.
나는 조금이라도 많은 유학생들에게도 거짓말응인 생각을 해 주었으면 하지 않다.더 많은 유학생들에게 일본을 알려, 또 일본인에도 한국을 알아 주었으면 한다고 생각해, 이 회를 만들었습니다.오프라인 파티에서 모두가 모여 와글와글 즐기면서 회식을 하거나 하고, 교류하는 장소를 마련해 우선은 계기를 만든다.또 일본을 더 알리기 위해, 다양한 곳을 보이고 싶다.다음 달에는 히로시마에 가서, 평화 기념 자료관을 보고 오코노미야키를 먹어 돌아오는 예정입니다.
딱딱한 모임이 아닙니다.소남녀노소 어떤 분이라도 OK입니다.일본을 더 알고 싶다.한국을 더 알고 싶다.일한의 친구를 만들고 싶다.많이 상당히입니다.조금이라도 흥미·관심을 가지고 받을 수 있던 사람은 질모`찬나도, 이와 같이 하면 어떨까 어느 의견이라도 뭐든지 상당히입니다.연락을 기다리고 있습니다.
maarin-zero-fighter@docomo.ne.jp



TOTAL: 978

番号 タイトル ライター 参照 推薦
738 広島で日韓の交流会とかありますか....... としや 2006-12-07 5201 0
737 12月23日(土) 第五回オフ会....... としや 2006-12-07 4542 0
736 行こ〜!!コミュニティクリスマス....... aco 2006-12-06 5342 0
735 日韓9名で広島に行ってきました^....... としや 2006-12-06 5333 0
734 3日は交流サークル第一回の広島小....... としや 2006-12-01 4816 0
733 またまた別府でプチ交流会 としや 2006-11-30 4514 0
732 第五回日韓交流会のオフ会の詳細が....... としや 2006-11-26 4684 0
731 日韓交流会の趣旨と目的について としや 2006-11-24 4120 0
730 韓国人とのお&#....... 도모다찌노와 2006-11-23 4353 0
729 韓国語講師募集!(時給2400円〜) ハングル7 2006-12-23 4787 0
728 12月23日第五回北九州日韓交流....... としや 2006-11-15 3737 0
727 第5回北九州日韓交流のオフ会&忘....... としや 2006-11-13 3607 0
726 우리 만나자‾‾忘....... aco 2006-11-13 5179 0
725 ひとあし早いクリスマス・・・ aco 2006-11-09 4211 0
724 ひとあし早いクリスマス・・・ aco 2006-11-09 3049 0
723 青森県 黑石市&....... 김삿갓 2006-11-09 3855 0
722 3日のオフ会は盛り上がりましたね....... としや 2006-11-04 4116 0
721 3日のオフ会の追加参加希望ありまし....... としや 2006-11-02 4517 0
720 北九州オフ会の参加人数は現在21....... としや 2006-11-01 3738 0
719 ソウル日本人福岡の集まりご存じの....... 도모다찌노와 2006-10-29 4433 0