【★ JOY - JAPANESE GIRL 1986】
そして、「JAPANESE GIRL」のJapaneseの部分をKoreanに置き換えて歌われたのが「KOREAN GIRL」です。
【★ JOY - KOREAN GIRL 1987】
英語版WikiPediaでJOYを調べれば以下の記述があります。
http://en.wikipedia.org/wiki/Joy_(band) (英語版WikiPedia)
1986年夏に、JOYは、第2のアルバム・JOY And Tearsを収録するために、彼らのスタジオに戻りました。
このアルバムで最も成功した歌は、「Japanese Girls」です。
おそらく、この歌のため、JOYは、アジアで、いくつかの悪い評判を得ました。
1987年の彼らのコンサートツアーは、全体で60000人の観客を集めました。
ソウルでは、彼らがJamsil(蚕室)スタジアムで20000人の観衆の前で行われ、「Korean Girls」と言う別のバージョンを歌いました。
- 以上、引用終わり -
韓国でドラマや日本音楽などの日本文化が開放されるのは90年代後半です。
と言っても未だにKBSなど地上波の放送では事実上禁止ですが....
87年と言えばベトナム戦争で悪名高い白馬師団を率いて良民虐殺をした経歴を持つ全斗煥の軍事独裁政権の時代です。
韓国の街中では日本音楽の海賊版が溢れていましたが、公共の場所での日本音楽や日本と名の付く音楽は禁止されていたのです。
【 世界のJAPANESE GIRLのイメージ 】
【 世界のKOREAN GIRLのイメージ 】
【★ JOY - JAPANESE GIRL 1986】
그리고, 「JAPANESE GIRL」의Japanese의 부분을Korean에 옮겨놓아 불려졌던 것이 「KOREAN GIRL」입니다.
【★ JOY - KOREAN GIRL 1987】
영문판 WikiPedia로 JOY를 조사하면 이하의 기술이 있습니다.
http://en.wikipedia.org/wiki/Joy_(band) (영문판 WikiPedia)
1986년 여름에, JOY는, 제2의 앨범·JOY And Tears를 수록하기 위해서, 그들의 스튜디오로 돌아왔습니다.
이 앨범으로 가장 성공한 노래는, 「Japanese Girls」입니다.
아마, 이 노래이기 때문에, JOY는, 아시아에서, 몇개의 나쁜 평판을 얻었습니다.
1987년의 그들의 콘서트 투어는, 전체로 60000명의 관객을 모았습니다.
서울에서는, 그들이 Jamsil(잠실) 스타디움에서 20000명의 관중의 앞에서 행해져 「Korean Girls」라고 하는 다른 버젼을 노래했습니다.
- 이상, 인용 마지막 -
한국에서 드라마나 일본 음악등의 일본 문화가 개방되는 것은 90년대 후반입니다.
이렇게 말해도 아직도 KBS 등 지상파의 방송에서는 사실상 금지입니다만....
87년이라고 하면 베트남 전쟁으로 악명 높은 백마 사단을 인솔해 양민(백성) 학살을 한 경력을 가지는 전두환의 군사 독재 정권의 시대입니다.
한국의 거리에서는 일본 음악의 해적판이 흘러넘치고 있었습니다만, 공공의 장소에서의 일본 음악이나 일본과 이름이 붙는 음악은 금지되고 있었습니다.
【 세계의 JAPANESE GIRL의 이미지 】
【 세계의 KOREAN GIRL의 이미지 】