節電中で気温が高い群馬県内では、現在、蒸気機関車&窓がないトロッ
コ列車を運行中です。
「電気を多く使っても、速く涼しい乗り物がいい」という人は、上越新幹線をご
利用ください。
節電中で気温が高いのは事実ですが、蒸気機関車&トロッコ列車は、夏の
観光用列車です。
私は年齢が高いですが、実際に走る蒸気機関車は見たことがありません。
今年の夏は、小さい甥や姪と一緒に見学しようと思っています。
そして、暑い夏が終わる頃は、岩手県の中尊寺(chusonji)へ行こうと予定し
ています。
◎中尊寺(chusonji) http://www.chusonji.or.jp/en/index.html
発案者は、旅行の広告を見た友達です。
私は、ずいぶん昔に中尊寺を訪れたことがあります。
でも、その時は改修工事中だったし、年齢を重ねて訪れたら、また違った感
慨があるだろうと考え、すぐに快諾しました。
暑い夏は、これからが本番ですが、イベントを楽しみに待ちながら、元気に過
ごしたいと思います^^
전력이 부족해, 덥기 때문에···TT
절전중에서 기온이 높은 군마현내에서는, 현재, 증기기관차&창이 없는 트록
코 열차를 운행중입니다.
「전기를 많이 사용해도, 빠르고 시원한 탈 것이 좋다」라고 하는 사람은, 죠에츠 신칸센을
이용해 주세요.
절전중에서 기온이 높은 것은 사실입니다만, 증기기관차&트럭 열차는, 여름의
관광용 열차입니다.
나는 연령이 높습니다만, 실제로 달리는 증기기관차는 본 적이 없습니다.
금년의 여름은, 작은 조카나 질녀와 함께 견학하려고 생각합니다.
그리고, 더운 여름이 끝나는 무렵은, 이와테현의 츄우손사(chusonji)에 가려고 예정해
(이)라고 있습니다.
◎츄우손사(chusonji) http://www.chusonji.or.jp/en/index.html
발안자는, 여행의 광고를 본 친구입니다.
나는, 대단히 옛날에 츄우손사를 방문했던 적이 있습니다.
그렇지만, 그 때는 개수 공사중이었고, 연령을 거듭해 방문하면, 또 다른 감
개가 있을 것이라고 생각해 곧바로 쾌락했습니다.
더운 여름은, 지금부터가 실전입니다만, 이벤트를 기다려지게 기다리면서, 건강하게 과
끼고 싶습니다 ^^