すみません普通多くの意味で使われます. 謝る時飲食店で従業員を呼ぶ時
これをところで直訳すれば終わらなかったです 何が終わらなかったんですか? わからない
大丈夫だ これはいいですという意味です これは大きい男だというふうに翻訳ができます
有り難う 意味はありがとうございますでありますが直訳すれば 困難があります
こんなに日本語は学ばなければ難しいのがあるようです.
이상한 일본어
미안합니다 보통 많은 의미로 사용됩니다. 사과할 때 음식점에서 종업원을 부를 때
이것을 이라고 무렵에 직역하면 끝나지 않았습니다 무엇이 끝나지 않았습니까? 모른다
괜찮다 이것은 좋습니다라고 하는 의미입니다 이것은 큰 남자라고 하는 식으로 번역을 할 수 있습니다
고마워요 의미는 감사합니다입니다만 직역하면 곤란이 있습니다
이렇게 일본어는 배우지 않으면 어려운 것이 있는 것 같습니다.