車で1時間ほどの場所で暮らす妹の家に行きました。
足を怪我した妹の手伝い半分、遊びが半分です。
手伝いが終わると、妹とお喋りをして、小学生の甥・幼稚園生の姪と遊びま
した。
遊びの中で、甥と姪が、ドリフターズというコメディアンの真似も披露してくれま
した。
私が子供の頃に絶大な人気があった番組のDVDを観て、2人は気に入った
ようです。
★8時だョ!全員集合 OP&ED
19歳の甥が仕事を終えるのを待ち、次は、カラオケボックスへ。
初めて行く、「まねきねこ」というチェーン展開のカラオケボックスです。
そこは、「東日本復興応援フェア」と「韓国フェア」を展開中でした。
夫と喧嘩をした妹の発案です。
夫が留守の夜に、ストレス発散を企んだ模様。
★また逢う日まで/尾崎紀世彦
私が、「夜空ノムコウ」というSMAPの曲を歌うと、小学生の甥が一緒に歌い
出しました。
どこで覚えたのか、完成度が高かったです。
また、現在放送中のドラマの人気曲「マル・マル・モリ・モリ!」を歌うと、幼稚
園生の姪が踊ります。
19歳の甥は、尾崎紀世彦さんの「また逢う日まで」、尾崎豊さんの「僕が僕
であるために」などを熱唱。
どちらも古い曲ですが、どこかで聞き、気に入って覚えたようです。
19歳なのに古い曲ばかり歌うので、オヤジさんのようだと思いましたが、最近
のアニメ「けいおん!」で使われた曲も歌っていたので、少し安心です^^
★All You Need is Love/The Beatles
よい週末を送ってください^^
해외 1호점이, 한국에 OPEN 혀에 ♪
차로 1시간 정도의 장소에서 사는 여동생의 집에 갔습니다.
다리를 상처난 여동생의 심부름 반, 놀이가 반입니다.
심부름이 끝나면, 여동생과 수다를 하고, 초등 학생의 조카·유치원생의 질녀와 놀이
했다.
놀이 중(안)에서, 조카와 질녀가, 드리후타즈라고 하는 코메디언의 흉내도 피로해 구
했다.
내가 어릴 적에 절대인 인기가 있던 프로그램의 DVD를 보고, 2명은 마음에 들었다
같습니다.
★8시다!전원 집합 OP&ED
19세의 조카가 일을 끝내는 것을 기다려, 다음은, 가라오케 박스에.
처음으로 가는, 「흉내 절굿공이개」라고 하는 체인 전개의 가라오케 박스입니다.
거기는, 「동일본 부흥 응원 페어」와「한국 페어」를 전개중이었습니다.
남편과 싸움을 한 여동생의 발안입니다.
남편이 부재중의 밤에, 스트레스 발산을 기도한 모양.
★또 만나는 날까지/오자키기세언
내가, 「밤하늘 놈코우」라고 하는 SMAP의 곡을 노래하면, 초등 학생의 조카가 함께 노래해
냈습니다.
어디서 기억했는지, 완성도가 높았습니다.
또, 현재 방송중의 드라마의 인기곡 「말·말·모리·모리!」(을)를 노래하면, 유치
식물원의 질녀가 춤춥니다.
19세의 조카는, 오자키기세언씨의 「또 만나는 날까지」, 오자키 유타카씨의 「내가 나
이기 위해서」 등을 열창.
어느쪽이나 낡은 곡입니다만, 어디선가 (들)물어, 마음에 들어 기억한 것 같습니다.
19세인데 낡은 곡만 노래하므로, 아버지씨같다고 생각했습니다만, 최근
의 애니메이션「괘선 은혜!」(으)로 사용된 곡도 노래하고 있었으므로, 조금 안심입니다^^
★All You Need is Love/The Beatles
좋은 주말을 보내 주세요^^