山下和仁Kazuhito Yamashita
( -∇-) b 私がもっとも尊敬するギターリストである。
( -∇-) 彼の演奏スタイルには賛否両論あり
(..) 数少ないYouTube動画のコメント欄は大抵、
非難と絶賛の嵐になっている。
( ̄◇ ̄;) 彼の高速演奏に唖然とし、
(`Д´) こんな物は音楽ではない!!
( -∇-) そう言いたくなる人もいるのだ。
d(-_-) しかし、
(((((^ ^) 彼のコンサートには大勢のギターリスト達が集まり、
( ・_・)3 その技術を盗もうと目と耳を凝らし、
!Σ( ̄□ ̄;)クラシックギターでは不可能なはずの演奏に圧倒されて、
\(T▽T)/最後には涙を流しながら立ち上がって拍手していると聞く。
( ̄~ ̄;) いったいどのくらいギターと向き合えば
(・_・?) こんな風に弾けるのだろうか?
o(≧∇≦o)(o≧∇≦)o 素晴らしすぎる!!
( -∇-) b
曲名:ルイス・アロンソの結婚式La boda de Luís Alonso
作曲:ヘロニモ・ヒメネス Jerónimo Giménez
ギター:山下和仁
作曲1897年
演奏1984年
ちなみに通常プロのギターリストはこんな風に演奏する。
( -∇-) これも美しい演奏である。
야마시타 와니 Kazuhito Yamashita
( -∇-) b 내가 가장 존경하는 기타 리스트이다.
( -∇-) 그의 연주 스타일에는 찬반양론 있어
(. .) 얼마 안되는 YouTube 동영상의 코멘트란은 대체로,
비난과 절찬의 폭풍우가 되어 있다.
( ̄◇ ̄;) 그의 고속 연주에 아연하게로 해,
(`Д′) 이런 물건은 음악은 아니다!!
( -∇-) 그렇게 말하고 싶어지는 사람도 있다.
d(-_-) 그러나,
(((((^ ^) 그의 콘서트에는 많은 기타 리스트들이 모여,
(·_·) 3 그 기술을 훔치려고 눈과 귀를 응고시켜,
!Σ( ̄□ ̄;) 클래식 기타에서는 불가능할 것의 연주에 압도 되고,
\(T▽T)/마지막에는 눈물을 흘리면서 일어서 박수치고 있다고 (듣)묻는다.
( ̄~ ̄;) 도대체 어느 정도 기타와 마주보면
(·_·?) 이런 식으로 튀는 것일까?
o(≥∇≤o)(o≥∇≤) o 너무 훌륭하다!!
( -∇-) b
곡명:루이스·아론소의 결혼식 La boda de Luís Alonso
작곡:헤로니모·히메네스 Jerónimo Giménez
기타:야마시타 와니
작곡 1897년
연주 1984년
덧붙여서 통상 프로의 기타 리스트는 이런 식으로 연주한다.
( -∇-) 이것도 아름다운 연주이다.