相棒が、ティッシュペーパーの包みを持って帰宅しました。
ティッシュペーパーを広げると、中には、ゼリー菓子、クッキー、煎餅が入っていました。
相棒は、思うように外出できないお年寄りの家へ届け物をしたのですが、ティッシュペーパーに包まれた数個の菓子
は、ご老人から相棒へのお礼の気持ちでした。
子供の頃、他人様のお宅へ伺うと、お茶やジュース、お菓子などを頂戴しました。
そして、帰宅の際には、出されても食べることができなかった菓子が、ティッシュペーパーに包まれ、お土産と変わりま
した。
私は、食べ物の好き嫌いが多い子供でした。
だから、おもてなしで出された菓子にも、嫌いなものがありました。
嫌いだから食べなかった菓子なのに、それをお土産として持たされる時は、複雑な気持ちになったものです。
相棒が持って来たお礼の包みの中には、子供だった私の嫌いなゼリー菓子が入っていました。
でも、嫌いだったゼリー菓子は、私を懐かしく暖かい思い出の中へ連れて行ってくれました。
桜の花が華やかな季節だからでしょうか。
すぐに浮かんだのは、高崎市の街中にある桜でした。
★高崎城址公園
私は、群馬県の高崎市という場所で誕生しました。
現在の高崎市役所が建つ場所は、昔の高崎城の跡地です。
城跡には、わずかな堀が残っていますが、鴨やアヒルが飼われています。
この季節になれば、鴨やアヒルが泳ぐ堀を覆うように咲く桜の花が見られます。
幼かった私は、母がこぐ自転車にパンくずを持って乗り、鴨やアヒルに逢うため通ったのですが、そんな日常の中に、
春の日に咲く桜もありました。
みなさんは、どんな土曜日を過ごしましたか?
明日は、どんな日になる予定でしょうか?
穏やかな春の日になりますように・・・^^
★時の行方~序・春の空~ / 森山直太郎
시간의 행방
파트너가, 화장지의 소포를 가져 귀가했습니다.
화장지를 펼치면, 안에는, 젤리 과자, 쿠키, 전병이 들어가 있었습니다.
파트너는, 생각하도록(듯이) 외출할 수 없는 노인의 집에 소포를 했습니다만, 화장지에 싸인 몇 개의 과자
(은)는, 노인으로부터 파트너에게의 답례의 기분이었습니다.
어릴 적, 타인님의 댁에게 방문하면, 차나 쥬스, 과자등을 받았습니다.
그리고, 귀가 시에는, 나와도 먹을 수 없었던 과자가, 화장지에 싸여 선물과 변화
했다.
나는, 음식의 좋고 싫음이 많은 아이였습니다.
그러니까, 대접으로 나온 과자에도, 싫은 것이 있었습니다.
싫기 때문에 먹지 않았던 과자인데, 그것을 선물로서 지 더해질 때는, 복잡한 기분이 된 것입니다.
파트너가 가져 온 답례의 소포안에는, 아이였던 내가 싫은 젤리 과자가 들어가 있었습니다.
그렇지만, 싫었던 젤리 과자는, 나를 그립고 따뜻한 추억안에 데려가 주었습니다.
벚꽃이 화려한 계절이니까입니까.
곧바로 떠오른 것은, 타카사키시의 거리에 있는 벚꽃이었습니다.
★타카사키 성지 공원
나는, 군마현의 타카사키시라고 하는 장소에서 탄생했습니다.
현재의 타카사키시 관공서가 세워지는 장소는, 옛 타카사키성의 철거지입니다.
성터에는, 몇 안 되는 굴이 남아 있습니다만, 오리나 집오리가 길러지고 있습니다.
이 계절이 되면, 오리나 집오리가 헤엄치는 굴을 가리도록(듯이) 피는 벚꽃을 볼 수 있습니다.
어렸던 나는, 어머니가 젓는 자전거에 빵 쓰레기를 가지고 타, 오리나 집오리를 만나기 위해 다녔습니다만, 그런 일상안에,
봄의 날에 피는 벚꽃도 있었습니다.
여러분은, 어떤 토요일을 보냈습니까?
내일은, 어떤 날이 될 예정입니까?
온화한 봄의 날이 되도록···^^
★시간의 행방~서·춘의 하늘~ / 모리야마직타로