じゃんけんは、日本では「Jyan Ken Pon」の発音のものが一般的です。
軍艦じゃんけんなど派生Ver.では「軍艦、朝鮮、ハワイ」の発音になったりします。
韓国では「Gawi Bawi Bo」だそうですね。
ドイツでは、「Ching Chang Chong」と発音します。
ちなみに
「Ching Chang Chong」は、白人が主に中国人を中心とするアジア人を差別する用語としても使われますね。
中国語や朝鮮語は「ch」から始まり「ng」で終る発音が多いので、それを真似た様です。
세계의 가위바위보
가위바위보는, 일본에서는 「Jyan Ken Pon」의 발음의 것이 일반적입니다.
군함 가위바위보 등 파생 Ver.그럼 「군함, 조선, 하와이」의 발음이 되거나 합니다.
한국에서는 「Gawi Bawi Bo」라고 하네요.
독일에서는, 「Ching Chang Chong」라고 발음합니다.
덧붙여서
「Ching Chang Chong」는, 백인이 주로 중국인을 중심으로 하는 아시아인을 차별하는 용어로서도 사용되네요.
중국어나 조선어는 「ch」로부터 시작 「ng」로 끝나는 발음이 많기 때문에, 그것을 흉내낸 같습니다.