広報掲示板 Relationship

こんにちは.

地下鉄2号線新林駅十字路で進行している日本語スタディで火,木,土人員を募集します.

時間は 7時30ブンブトで, 水準は文法を勉強した経験がある初級水準だとなって, スタディ進行中にも簡単な会話演習を倦まず弛まずしているので会話実力向上には役に立つでしょう.

もちろん超初心者組もあるから, 平仮名だけ分かる方々も歓迎します.^^
日本人と自然な対話を願ったら, 自分ばかりの言語を駆使したい方ならそして, 私どもとたゆまぬスタディを通じて親しみ関係を作りたい方なら連絡ください.

お問い合わせ事項は 02-888-4088番(回)で 5時以後に電話くれれば誠を持ってご返事します.

¥”今私が生きて行っている時間時間が無駄ではないためには自信がしようとすることに集中しなさい.¥”と言う言葉があるように数ヶ月後, 何年後, 自分を姿を振り返える時後悔しないためには今様が一番したいと切望していることに時間と努力を惜しまなくなければなりません.

天気は冷たいが, 暖かい話と心を交わすことができる空間を願ったらそして, その中で会話実力を高めようとしたら挑戦して見てください.

それでは, 活気に満ちた一日になるように...........^^


신림동일본어프리톡스터디인원모집!

안녕하세요. 지하철2호선 신림역 사거리에서 진행하고 있는 일본어스터디에서 화,목,토 인원을 모집합니다. 시간은 7시30분부터이고, 수준은 문법을 공부한 경험이 있는 초급수준이어야 되고, 스터디 진행중에도 간단한 회화연습을 꾸준히 하고 있으므로 회화실력향상에는 도움이 될 것입니다. 물론 왕초보반도 있으니, 히라가나만 아시는 분들도 환영합니다.^^ 일본인과 자연스러운 대화를 원하신다면, 자신만의 언어를 구사하고 싶으신 분이라면 그리고, 저희와 꾸준한 스터디를 통해서 친분관계를 만들고 싶은 분이라면 연락주세요. 문의 사항은 02-888-4088번으로 5시 이후에 전화주시면 성의껏 답해드리겠습니다. "지금 내가 살아가고 있는 시간시간이 헛되지 않기 위해선 자신이 하고자 하는 것에 집중하라."는 말이 있듯이 몇달 후, 몇년 후, 자신을 모습을 뒤돌아 볼때 후회하지 않기 위해선 지금 님이 가장하고 싶다고 갈망하고 있는 것에 시간과 노력을 아끼지 말아야합니다. 날씨는 차갑지만, 따뜻한 이야기와 마음을 나눌 수 있는 공간을 원하신다면 그리고, 그 속에서 회화실력을 높이고자 한다면 도전해 보십시요. 그럼, 활기찬 하루되시기를...........^^



TOTAL: 4185

番号 タイトル ライター 参照 推薦
705 韓国語お教えしますよ〜 eunbichan 2003-12-19 647 0
704 海外へいらっしゃる方々は必ずめん....... suryjung 2003-12-18 1826 0
703 私の友達になってください。 china1597 2003-12-16 2374 0
702 新宿に集合。^−− iloveotoko 2003-12-15 1237 0
701 yoshiki0919 2003-12-14 635 0
700 韓国語をお教えいたします。 kufu71 2003-12-14 1133 0
699 イベントスタッフ募集 shigelovesyou 2003-12-13 734 0
698 日本銀座でショッピングモールバイ....... kjclub 2003-12-13 715 0
697 外資系法人ユビグローバルで日本事....... woogichang 2003-12-12 610 0
696 教えてください。ソ¥ウル joayok 2003-12-12 1056 0
695 韓国でのビジネスパートナー募集し....... clairbeaute 2003-12-12 733 0
694 (広告)韓国の方たち見てください. gumlyuhon 2003-12-11 662 0
693 ハングックヨヘングオシルイルボン....... 낭만아오이 2003-12-11 396 0
692 住所ちょっとお知らせ下さい‾ Linguis....... sora 2003-12-11 473 0
691 海外旅行に行きたい!! andohiroshi 2003-12-11 673 0
690 日本語個人レッスン先生になりたい....... videogirl 2003-12-11 653 0
689 日本人個人レッスン案内 호우리쯔 2003-12-10 566 0
688 シンリムドングイルボンオプリトッ....... 호우리쯔 2003-12-10 410 0
687 加入したんです> yomiyam89 2003-12-10 402 0
686 翻訳の手伝いをお願いできる方 kt 2003-12-10 500 0