うちの町内

去年の12月初めの、ある休日の、散歩です。一部写真を追加していますが、基本的には、enjoyに、行った投稿の転載です。この日は、新宿御苑(shinjukugyoen)の新宿門からstartして、新宿御苑(shinjukugyoen)内を散歩した後、千駄ヶ谷門から出て、そのまま、のんびり散歩しながら、神宮外苑の銀杏並木まで行って、銀杏並木を散歩した後、コミュニティバス(minibus)に乗って、六本木ヒルズ(roppongi hills)まで移動し、六本木ヒルズ(roppongi hills)と東京midtownで、クリスマスイルミネーションを見ると言った、散歩でした。

 

以下、紅葉時期の東京都心散歩2からの続き。


六本木ヒルズ(roppongi hills)、けやき坂の、イルミネーション。向こうに見えるのは、東京tower。東京towerは、高さは約333mで、1958年に完成した当時は、パリのEiffel tower(約320m)を抜かし、世界一高い塔でした。

 

 

東京midtownの、大きな、シャンデリア(chandelier)型、イルミネーション。

 

 

以下の写真も、東京midtownの去年の、クリスマスイルミネーション。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

向こうに見えるのは、東京tower。東京towerは、この様に、通常は、東京towerの色で有る、赤を活かした、light upが為されています。

 

 

この日は、遅い朝食兼昼食を食べてから、家を出て来ましたが、新宿御苑(shinjukugyoen)内を散歩した際、お菓子を、少し食べ過ぎて、私も連れも、夜になっても、それ程、腹が減りませんでした。したがって、夕食は、東京midtown内の、deliで、軽く食べました。

 

前菜(二人分)。

 

 

 

よく覚えていないが、連れが、食べた、仔牛肉のクリーム(cream)ソ¥ース(sauce)系、パスタ(pasta)? これにパンが付きました。

 

 

 

私が食べた、スペアリブ(spareribs)。これにパンが付きました。

 

 

写真以下4枚。東京towerの light upは、変則的な、虹色(rainbow color)のlight upです。食事を終えたら、たまたま、この変則的なlight upが為されていた訳では無く、ちゃんと、この変則的なlight upの開始時間に合わせて、夕食を済ませました。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

写真以下3枚。東京towerのlight upは、しばらくして、虹色(rainbow color)のlight upから、この様な、白っぽい色のlight upに替わりました。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

韓国の方が、東京を旅行するならば、個人的に、春の桜の花の見頃の時と、(紅葉時期とクリスマスイルミネーション時期が重なる)11月の末から12月の初め頃が、一番お勧めです(夏は、とても蒸し暑いので、お勧めしません)。

 

紅葉時期の東京都心散歩、終り。


단풍 시기의 도쿄도심 산책 3

작년의 12 월초의, 어느 휴일의, 산책입니다.일부 사진을 추가하고 있습니다만, 기본적으로는, enjoy에, 간 투고의 전재입니다.이 날은, 신쥬쿠교엔(shinjukugyoen)의 신쥬쿠문으로부터 start 하고, 신쥬쿠교엔(shinjukugyoen) 내를 산책한 후, 센다가야문에서 나오고, 그대로, 한가로이 산책하면서, 신궁 외원의 은행 나미키까지 가서, 은행 가로수를 산책한 후, 커뮤니티 버스(minibus)를 타고, 록뽄기 힐즈(roppongi hills)까지 이동해, 록뽄기 힐즈(roppongi hills)와 도쿄 midtown로, 크리스마스 일루미네이션을 본다고 한, 산책이었습니다.

 

이하, 단풍 시기의 도쿄도심 산책 2로부터의 계속.


록뽄기 힐즈(roppongi hills), 케야키자카의, 일루미네이션.저 편으로 보이는 것은, 도쿄 tower.도쿄 tower는, 높이는 약 333 m로, 1958년에 완성한 당시는, 파리의 Eiffel tower( 약 320 m)를 빠뜨려, 세계 제일 높은 탑이었습니다.

 

 

도쿄 midtown의, 큰, 샹들리에(chandelier) 형, 일루미네이션.

 

 

이하의 사진도, 도쿄 midtown의 작년의, 크리스마스 일루미네이션.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

저 편으로 보이는 것은, 도쿄 tower.도쿄 tower는, 이와 같게, 통상은, 도쿄 tower의 색으로 있는, 빨강을 살린, light up가 해지고 있습니다.

 

 

이 날은, 늦은 아침 식사겸 점심 식사를 먹고 나서, 집을 나왔습니다만, 신쥬쿠교엔(shinjukugyoen) 내를 산책했을 때, 과자를, 조금 과식하고, 나나 동반도, 밤이 되어도, 그렇게, 배가 고프지 않았습니다.따라서, 저녁 식사는, 도쿄 midtown내의, deli로, 가볍게 먹었습니다.

 

전채(두 명분 ).

 

 

 

잘 기억하지 않지만, 동반이, 먹은, 송아지육의 크림(cream) 소스(sauce) 계, 파스타(pasta)? 이것에 팬이 뒤따랐습니다.

 

 

 

내가 먹은, 돼지갈비(spareribs).이것에 팬이 뒤따랐습니다.

 

 

사진 이하 4매.도쿄 tower의 light up는, 변칙적인, 무지개색(rainbow color)의 light up입니다.식사를 끝내면, 우연히, 이 변칙적인 light up가 해지고 있던 것은 없고, 분명하게, 이 변칙적인 light up의 개시 시간에 맞추고, 저녁 식사를 끝마쳤습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

사진 이하 3매.도쿄 tower의 light up는, 잠시 후, 무지개색(rainbow color)의 light up로부터, 이와 같은, 흰 색의 light up에 바뀌었습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

한국 분이, 도쿄를 여행한다면, 개인적으로, 봄의 벚꽃의 볼 만한 시기때와(단풍 시기와 크리스마스 일루미네이션 시기가 겹친다) 11월말부터 12 월초무렵이, 제일 추천입니다(여름은, 매우 찌는 듯이 덥기 때문에, 추천하지 않습니다).

 

단풍 시기의 도쿄도심 산책, 끝. 



TOTAL: 413

番号 タイトル ライター 参照 推薦
13
No Image
向島(mukojima)散歩。 jlemon 2012-05-19 10408 0
12
No Image
東京disney sea3 jlemon 2012-04-21 23987 0
11
No Image
東京disney sea2 jlemon 2012-04-20 17487 0
10
No Image
東京disney sea1 jlemon 2012-04-20 17556 0
9
No Image
東京都心散歩。 jlemon 2012-02-26 22614 0
8
No Image
日本で最初の200m級超高層ビル群等。 jlemon 2012-01-13 5369 0
7
No Image
初詣(hatsumode)散歩 jlemon 2012-01-13 1854 0
6
No Image
東京都心部の高級住宅地を散歩 jlemon 2011-04-21 3731 0
5
No Image
横浜動物園ZOORASIA1 jlemon 2010-11-23 40897 0
4
No Image
横浜動物園ZOORASIA2 jlemon 2010-11-23 23921 0
3
No Image
紅葉時期の東京都心散歩3 jlemon 2009-03-11 9563 0
2
No Image
紅葉時期の東京都心散歩2 jlemon 2009-03-10 8483 0
1
No Image
紅葉時期の東京都心散歩1 jlemon 2009-03-10 8856 0