伝統文化

야요이 시대는 씨족 공동체로서 이 공동체의 특징은 環濠를 중심으로 하는 배타적 사회라고 설명할 수 있다.
일본 학자들은 야요이 시대를 설명하면서 “평화를 사랑하는 죠몬인은 야요이의 도래인을 받아 들여 공동의 사회를 만들어 간다”라는 표현을 빠짐없이 사용한다.
마치 원시 죠몬인이 선진 야요이의 도래인을 포용하는 것 같은, 주역이 죠몬인이라는 것을 인상 유도한다.
彌生時代は氏族共同体としてこの共同体の特徴は 環濠を中心にする排他的社会と説明することができる.
日本学者たちは彌生時代を説明しながら “平和を愛する縄文人は彌生の到来人を受け入れて共同の社会を作って行く”という表現を漏れ無く使う.まるで 原始 縄文人が先進彌生の到来人を包容するような,主役が縄文人というのを印象誘導する. 

 

戦争の始まり
  福岡の市街地から西に向かうと、やがて右手に博多湾や玄界灘に面した風光明媚な海岸が現れる。そこには、松林が続く美しい風景に溶け込むように、朽ちかけた石垣が今も切れ切れに残されている。中世、蒙古郡来襲の時に築かれた防塁である。
 その海岸の一角にある糸島半島の新町遺跡から一体の変death体が出土した。弥生時代初めの40代の人と考えられる其の骨には、左の大腿骨のところに鋭利な石の剣が突き刺さっていた。骨には治癒反応は認められず、この傷が致death傷になったかどうかは別として、即deathに近い状態だったと推定されている。戦いでkillingされた人の骨と考えられる。
 勿論縄文人の骨にも、争いごとで傷つきdeathんだと思われる例はいくつか見られる。しかし、一万年にわたる縄文時代全体でもその数はせいぜい数十程度で、極めて例外的なものと考えられている。
 ところが弥生時代になると戦death人骨の数は急増し、一つの遺跡だけで十も二十も出土することも珍しくない。この事実から、縄文時代にはなかった戦争が弥生時代に始まった、という説がほぼ定着した。 福岡県新町遺跡の人骨は、現在までのところ日本列島において戦争でkillingされた最古の人骨とされている。今から約 2.300年前、渡来人が日本列島に姿を現して凡そ100年後のことである。
  후쿠오카의 시가지에서 서쪽을 향하면, 이윽고 오른손에 하카타만이나 겐카이나다에 접한 풍경 경치가 맑고 아름다움인 해안이 나타난다.거기에는, 송림이 계속 되는 아름다운 풍경에 용해하도록(듯이), 썩어 걸친 돌담이 지금도 조각에 남아 있다.중세, 몽고군 와 습때에 쌓아 올려진 방루이다.
 그 해안의 일각에 있는 이토시마 반도의 신마치 유적으로부터 일체의 변사체가 출토했다.야요이 시대 초의 40대의 사람이라고 생각할 수 있는다른 뼈에는, 왼쪽의 대퇴골의 곳에 예리한 돌의 검이 꽂히고 있었다.뼈에는 치유 반응은 인정되지 않고, 이 상처가 치사상처에 걸렸는지 어떠했는지는 별도로, 즉사에 가까운 상태였다고 추정되고 있다.싸움으로 살해당한 사람의 뼈라고 생각할 수 있다.
 물론 죠몽인의 뼈에도, 싸울 것으로 다쳐 죽었다고 생각되는 예는 몇개인가 볼 수 있다.그러나, 1만년에 걸치는 죠몽 시대 전체에서도 그 수는 겨우 수십 정도로, 지극히 예외적인 물건이라고 생각되고 있다.
  그런데 야요이 시대가 되면 전사 인골의 수는 급증해, 하나의 유적에서만 10도 20도 출토하는 것도 드물지 않다.이 사실로부터, 죠몽 시대에는 없었던 전쟁이 야요이 시대에 시작했다는 설이 거의 정착했다. 후쿠오카현 신마치 유적의 인골은, 현재까지 일본 열도에 있고 전쟁으로 살해당한 최고의 인골로 되어 있다.지금부터 약 2.300년전, 도래인이 일본 열도에 모습을 나타내 대략 100년 후이다.


その後、戦争でkillingされた人骨は、福岡を中心とする北部九州全域で多数見られるようになる。しかもその骨を見ると、killingされ方が半端でなかったことも分かってきた。
 福岡県スダレ遺跡の甕棺から見つかった4,50歳代の男性は、脊髄に石の剣の先が折れて刺さったままになっていた。即deathに近かった新町遺跡の例と違い、骨には膿の流れ出た穴が残されていた。傷を受けてから数ヶ月間、激しい炎症に苦しみながら生きていたと考えられている。
 それ以外にも、鈍器で頭を殴られて頭蓋骨が陥没した人骨、首を切り離されて胴体だけになった人骨も見つかった。後者の例は、切り落とされた首の部分の所見から、骨になってから頭蓋骨を取り去ったのではなく、生首を胴体から切り落としたことがわかった。もしかしたら生きているうちに首をとられたのかもしれない。
 一体誰が何のために戦ったのか。戦death人骨の殆どは面長で扁平という渡来系の人びとの特徴を示している。このことから戦争は主に渡来系の人びとの間で行われたと考えられる。
 戦争の原因は、彼らの余りにも急激な人口増加にあるという説が有力だ。遺跡の分布の研究から、福岡周辺の平野の人口密度は急速なスピードで高まり、あふれ出たもの達は、水田を開くには条件の悪い周辺の丘陵地帯に開発の手を伸ばしていったことが分かっている。この人口増加に見合う広い平野が無かったために人びととの間で土地争いや水争いが頻発するようになり、それが集落同士、地域同士の本格的な戦争へと発達していったというのである。
 何故人びとは、戦いを始めてしまったのか。 考古学者で岡山大学助教授松本武彦氏曰く、戦争は春秋戦国時代の乱世をくぐり抜けてきた渡来人にとって、容易には捨て去ることのできないものだったと考えている。
「物事を武力で解決するという思想や行動様式は、そういう社会に育った人のなかに、生まれながらに深く刷り込まれています。それが正しいのか、間違っているのかなんてことは関係ありません。一旦武力で物事を解決するという手段を覚えてしまうと、もう後戻りできないのです。パンドラの箱を開けてしまったようなものです」
 たがてそれが縄文系の人びとを悲劇に巻き込んでいくことになる。
그 후, 전쟁으로 살해당한 인골은, 후쿠오카를 중심으로 하는 북부 큐슈 전역으로 다수 볼 수 있게 된다.게다가 그 뼈를 보면, 살해당하는 방법이 우수리가 아니었던 것도 알게 되었다.
  후쿠오카현 스다레 유적의 옹관으로부터 발견된 4,50대의 남성은, 척수에 돌의 검의 앞이 접혀 박힌 채로 있었다.즉사에 가까웠던 신마치 유적의 예와 달라, 뼈에는 고름이 흘러나온 구멍이 남아 있었다.상처를 받고 나서 수개월간, 격렬한 염증에 괴로워하면서 살아 있었다고 생각되고 있다.
 그 이외에도, 둔기로 머리를 맞아 두개골이 함몰한 인골, 파면해 떼어 놓아지고 동체만으로 된 인골도 발견되었다.후자의 예는, 잘라 떨어진 목의 부분의 소견으로부터, 뼈가 되고 나서 두개골을 제거한 것은 아니고, 목을 동체로부터 잘라 떨어뜨린 것을 알 수 있었다.혹시 살고 있는 사이에 목을 빼앗겼을지도 모른다.
 도대체 누가 무엇을 위해서 싸웠는가.전사 인골의 대부분은 갸름하고 편평이라고 하는 도래계의 사람들의 특징을 나타내고 있다.이것으로부터 전쟁은 주로 도래계의 사람들의 사이에 행해졌다고 생각할 수 있다.
  전쟁의 원인은, 그들의 너무도 급격한 인구증가에 있다고 하는 설이 유력하다.유적의 분포의 연구로부터, 후쿠오카 주변의 평야의 인구밀도는 급속한 스피드로 높아져, 넘쳐 나온 것 들은, 논을 열려면 조건의 나쁜 주변의 구릉지대에 개발이 손을 뻗어 간 것을 알고 있다.이 인구증가에 알맞는 넓은 평야가 없었기 때문에 사람들과의 사이에 토지 분쟁이나 물싸움이 빈발하게 되어, 그것이 취락끼리, 지역끼리의 본격적인 전쟁으로 발달하며 갔다는 것이다.
 왜 사람들은, 싸움을 시작해 버렸는가. 고고학자로 岡山大学助教授松本武彦씨 가라사대, 전쟁은 춘추전국시대의 난세를 빠져 나가 온 도래인에게 있어서, 용이하게는 버리고 갈 수 없는 것이었다고 생각하고 있다.
「사 물을 무력으로 해결한다고 하는 사상이나 행동 양식은, 그러한 사회로 자란 사람 속에, 선천적으로 깊게 박아 넣어지고 있습니다.그것이 올바른 것인지, 잘못되어 있는지는  관계 없습니다.일단 무력으로 사물을 해결한다고 하는 수단을 기억해 버리면, 더이상 퇴보 할 수 없습니다.판도라의 상자를 열어 버린 것 같은 것입니다」
  그것이 죠몽계의 사람들을 비극에 말려 들게 해 가게 된다.

武器の誕生
 九州北部の平野を埋め尽くした渡来系の人びとは日本列島を東へと向かった。
九州以外では弥生時代の人骨の出土例は少ないが、その足取りは、「遠賀川系土器」という土器によって、間接的にではあるが可也正確につかむことができる。
遠賀川系土器とは、弥生時代初めに福岡県で生まれ、水田稲作とともに東へ伝わった土器のことである。水田稲作を営む渡来系の人びとが東へ移動しながら各地に伝えた土器だと考えられている。
 遠賀川系土器が九州から東へ拡散を始める。即ち渡来系の人びとが東へ移住を始めるのは、今から凡そ2.300年前のことである。其のスピードは大変速く、ほぼ時間差無く中国・近畿、そして今の名古屋周辺の濃尾平野に達する。
 渡来系の人びとは行く先々で水田を切り開き、それを基盤に人口を爆発的に増加させていった。九州と同じ状況が西日本の各地に飛び火していったのである。
 戦争も例外ではなかった。西日本の各地で、九州同様、渡来系の人びとの拡大と時を同じくして戦争が始った。
 近畿地方の渡来系の人びとの集落、大阪府山賀遺跡から、それを物語る資料が出土している。大きな石の鏃である。
 큐슈 북부의 평야를 다 메운 도래계의 사람들은 일본 열도를 동쪽으로 향했다.
큐슈 이외에서는 야요이 시대의 인골의 출토예는 적지만, 그 발걸음은, 「遠賀川계 토기」라고 하는 토기에 의해서, 간접적으로이지만 꽤 정확하게 잡을 수 있다.
遠賀川계 토기란, 야요이 시대 초에 후쿠오카현에서 태어나 논벼농사와 함께 동쪽으로 전해진 토기이다.논벼농사를 영위하는 도래계의 사람들이 동쪽으로 이동하면서 각지에게 전한 토기라고 생각되고 있다.
 遠賀川계 토기가 큐슈로부터 동쪽으로 확산을 시작한다.즉 도래계의 사람들이 동쪽으로 이주를 시작하는 것은, 지금부터 대략 2.300년전의 일이다.그 스피드는 몹시 빠르고, 거의 시간차이 없이 중국・킨키, 그리고 지금의 나고야 주변의 濃尾평야에 이른다.
 도래계의 사람들은 가는 곳마다 논을 열어, 그것을 기반으로 인구를 폭발적으로 증가시켜 갔다.큐슈와 같은 상황이 서일본의 각지에 비화하며 갔던 것이다.
 전쟁도 예외는 아니었다.서일본의 각지에서, 큐슈 같이, 도래계의 사람들의 확대와 때를 같이 하고 전쟁이 시작했다.
 킨키 지방의 도래계의 사람들의 취락, 大阪府山賀 유적으로부터, 그것을 이야기하는 자료가 출토하고 있다.큰 돌의 鏃이다.


最大のもので長さ約5㎝。縄文時代の鏃の倍以上の大きさだった。しかもkilling傷力を増すために、刃の部分には丁寧にも、ギザギザまで刻まれていた。
 この鏃の大型化という現象について興味深い見解が出されている。縄文時代の小型の鏃は、基本的には動物を捕らえる狩猟の道具として使われた。仮に人に向けることがあったとしても、動物を狩るのと同じ小型の鏃が使われた。狩猟具と武器がまだ分かれていなかったのである。 ところが弥生時代、渡来系の人びとは新たに大型の鏃を作り出し、それを人に向けるようになる。このとき初めて日本列島に、人をkillingすことを目的とした武器が誕生したというのだ。
 武器に対する渡来系の人びとの執着は並大抵のものではなかった。鋭利な鏃を作るため、材料の石をわざわざ遠方に求めていたことも分かってきた。
 弥生時代の初め、近畿地方で作られた鏃の多くは、香川県で産出するサヌカイトという石から作られている。
 鋭い刃が容易に得られる魔法の石、サヌカイト。そして、この石で作った鏃じゃ、渡来系の人びとだけでなく、縄文系の人びとにも向けられた。
サヌカイト マグネシウムの対鉄比率が異常に高い黒色の輝石安山岩で、ガラス質で緻密、かたい特性をもつ。打製石器(→ 石器)の主原材のひとつ。讃岐石(さぬきいし)、讃岐岩、カンカン石などともいう。
1916年(大正5)地質学者の小藤文次郎が瀬戸内海周辺の玄武岩、安山岩をサヌキトイドとよんだが、日本ではサヌキトイドをふくめたサヌカイトは、黒曜石、頁岩、珪岩(けいがん)などとともに石器時代の石材としてしばしばもちいられている。
原石産地は西日本が中心で、奈良県と大阪府境の二上山(にじょうさん)、岐阜県下呂、香川県金山(かなやま)や五色台付近などが知られる。大正期に、浜田耕作が大阪府国府遺跡(こういせき)の調査で出土した石核を二上山産と指摘した例もあった。
旧石器時代の瀬戸内海地方で独自にみられる横剥ぎ技法(よこはぎぎほう:瀬戸内技法)は、サヌカイトの剥離(はくり)しやすい特徴と強くかかわっている。また、長崎県の福井洞窟出土の古い段階の石器もすべてこの石材をもちいていた。弥生時代になってからも、石槍や石剣の石材としてつかわれた。
최대의 것으로 길이 약 5㎝.죠몽 시대의 鏃의 배이상의 크기였다.게다가 살상력을 늘리기 위해서, 칼날의 부분에는 정중하게도, 톱니모양까지 새겨지고 있었다.
  이 鏃의 대형화라고 하는 현상에 대해 흥미로운 견해가 나와 있다.죠몽 시대의 소형의 鏃은, 기본적으로는 동물을 잡는 수렵의 도구로서 사용되었다.만일 사람에게 향하는 일이 있었다고 해도, 동물을 사냥하는 것과 같은 소형의 鏃이 사용되었다.수렵도구와 무기가 아직 나뉘지 않았던 것이다. 그런데 야요이 시대, 도래계의 사람들은 새롭게 대형의 鏃을 만들어 내, 그것을 사람에게 향하게 된다.이 때 처음으로 일본 열도에, 사람을 죽이는 것을 목적으로 한 무기가 탄생했다는 것이다.
 무기에 대한 도래계의 사람들의 집착은 이만 저만 의 것은 아니었다.예리한 鏃을 만들기 위해, 재료의 돌을 일부러 먼 곳에 요구하고 있던 것도 알게 되었다.
 야요이 시대의 처음, 킨키 지방에서 만들어진 鏃의 상당수는, 香川県에서 산출하는 사누카이트라고 하는 돌로부터 만들어져 있다.
 날카로운 칼날이 용이하게 얻을 수 있는 마법의 돌, 사누카이트.그리고, 이 돌에서 만든 족은, 도래계의 사람들 뿐만이 아니라, 죠몽계의 사람들에게도 보낼 수 있었다.
사누카이트마그네시움의 대철비율이 비정상으로 높은 흑색의 휘석 안산암으로, 유리질로 치밀, 딱딱한 특성을 가진다.타제석기(→석기)의 주원재의 하나.사누키석, 사누키 바위, 캉캉석 등이라고도 한다.
1916 년(타이쇼 5) 지질학자의 코토 분지로가 세토나이카이 주변의 현무암, 안산암을 사누키트이드라고 읽었지만, 일본에서는 사누키트이드를 포함할 수 있었던 사누카이트는, 흑요석, 페이지바위, 규암(혜안)등과 함께 석기시대의 석재로서 자주 가져 있을 수 있고 있다.
원석 산지는 서일본이 중심으로, 나라현과 오사카부경계의 二上山, 기후현 下呂, 香川県金山나 五色台付近등이 알려진다.타이쇼기에, 浜田耕作이 오사카부 国府遺跡의 조사에서 출토한 석핵을 二上山産産이라고 지적한 예도 있었다.
구 석기시대의 세토나이카이 지방에서 독자적으로 볼 수 있는 옆 벗겨 기법(세토우치 기법)은, 사누카이트의 박리하기 쉬운 특징과 강하게 관계되어 있다.또, 나가사키현의 후쿠이 동굴 출토의 낡을 단계의 석기도 모두 이 석재를 가져 있고 있었다.야요이 시대가 되고 나서도, 돌창이나 석검의 석재로서 사용해졌다.

 

アイヌの歴史
「紀元前「旧石器時代」、日本はおろかシベリヤまで、陸続きだったそうです。人はシベリヤから 日本全土に入ったそうです。その人達が「縄文人」になりました。縄文人は、道具を作り住まいを工夫し 長い間、自然と共に平穏に暮らしていたそうです。その後、中書の方から新たに人が入りました。 中国では王朝の考え方がありました。代表者の権限が絶対で、神と言う名で九州を制圧。 「弥生文化」が誕生しました。弥生文化の勢力はどんどん北上し、一部の縄文人は 北に追いやられて行った。」(アイヌの史より)参考
「기원 전 「구석기시대」, 일본은 물론이고 시베리아까지, 육지가 연속되어 있었다고 합니다.사람은 시베리아에서 일본 전 국토에 들어갔다고 합니다.그 사람들이 「죠몽인」이 되었습니다.죠몽인은, 도구를 만들어 거주지를 궁리해 오랫동안, 자연과 함께 평온하게 살고 있었다고 합니다.그 후, 중국으로부터 새롭게 사람이 들어왔습니다. 중국에서는 왕조로 생각되는 것이 있었습니다.대표자의 권한이 절대로, 신이라는 이름으로 큐슈를 제압. 「야요이 문화」가 탄생했습니다.야요이 문화의 세력은 자꾸자꾸 북상해, 일부의 죠몽인은 북쪽으로 쫓아 버려져 갔다.」(아이누의 역사에 의해) 참고

アイヌの人達の言葉はまた日本語とは随分かけ離れている。またこの人たちも自然を神として生るような人達である。自然を大事して神と崇め大切にした。しかし六世紀頃以前から蝦夷との攻防が北の地であったことは、記されている。渡来系の我々の祖先とは相いれない同じアジア系の民族であったことがわかる。
トナカイ、シシャモ、ラッコ、コロポックル、コタン等は通じる。といってもこれらは便宜的に地名を残したと同じように固有名詞を取り入れ使ったに過ぎないと思う。だから接触はあったが、混血、融和政策の対称にならなかった民族と言語体質だったのではないか。そして次第に敵対するようになっていったのだとおもう。日本武の尊の時代から江戸までつづく戦いの歴史が民族の血というものの神秘さを教える。遺伝子ではない血なのである。
아이누의 사람들의 말은 또 일본어와는 상당히 동떨어지고 있다.또 이 사람들도 자연을 신으로서 살아가는 사람들이다.자연을 대사 하고 신을 우러러봐 소중히 했다.그러나 6 세기무렵 이전부터 에조와의 공방이 북쪽의 땅에서 만난 것은, 기록되고 있다.도래계의 우리의 조상과는 서로 맞지 않은 같은 아시아계의 민족인 것을 안다.
순록, 별빙어, 해달, 코로폭크루( 아이누 전설에 나타나는 소인(小人)의 선주민(先住民)), 코탄(아이누족의 마을)등은 통한다.그렇다고 해도 이것들은 편의적으로 지명을 남겼다 것과 같이 고유 명사를 도입해 사용한 것에 지나지 않는다고 생각한다.그러니까 접촉은 있었지만, 혼혈, 융화 정책의 대칭이 되지 않았던 민족과 언어 체질이었던 것은 아닌가.그리고 점차 적대하게 되어 갔던 것이라고 생각한다.日本武尊의 시대부터 에도까지 계속되는 싸움의 역사가 민족의 피라는 것의 신비를 가르친다.유전자가 아닌 피인 것이다.


야요이 시대 - 전쟁



TOTAL: 8976

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4776
No Image
re:彌生時代 - 稲作の伝来 Marich 2013-06-12 4675 0
4775
No Image
彌生時代 - 稲作の伝来 Marich 2013-06-11 5217 0
4774
No Image
弥生時代 - 稲作の伝来 Marich 2013-06-11 4016 0
4773
No Image
角弓で疑問 2013-06-10 3773 0
4772
No Image
蓮華寺の新緑 栄養市民 2013-06-07 4056 0
4771
No Image
彌生時代 - 戦争 Marich 2013-06-03 3253 0
4770
No Image
弥生時代 - 戦争 Marich 2013-06-03 4506 0
4769
No Image
分かっている韓国人も居るのだ! dkool 2013-06-03 4782 0
4768
No Image
大仙院の書院庭園 栄養市民 2013-06-01 5512 0
4767
No Image
夫婦別星 (夫婦別姓)に対して namgaya33 2013-05-30 4828 0
4766
No Image
彌生時代 - 人種 Marich 2013-05-30 4122 0
4765
No Image
弥生時代 - 人種 Marich 2013-05-30 3941 0
4764
No Image
検証江戸 VS 漢陽 roffkfk1 2013-05-29 4366 0
4763
No Image
朝鮮時代 亭子 namgaya33 2013-05-27 4044 0
4762
No Image
彌生時代 - 住居 Marich 2013-05-27 3765 0
4761
No Image
弥生時代 - 住居 Marich 2013-05-27 3815 0
4760
No Image
韓国人の日本旅行の写真 dkool 2013-05-27 4032 0
4759
No Image
韓国の 亭子 = 食事する所 masaka 2013-05-24 3706 0
4758
No Image
韓国の 亭子 2 namgaya33 2013-05-24 4132 0
4757
No Image
彌生時代 - 墓 Marich 2013-05-24 4129 0