伝統文化

巨大墳墓の出現を世界史では征服王朝の出現で理解する.
日本人たちは巨大なゾンバングフワンブンを誇るが日本原住民が到来人に征服されて奴隷に動員されて逐造したのがゾンバングフワンブンというのは理解してほしい.
巨大墳墓の出現を世界史では征服王朝の出現で理解する.
日本人たちは巨大な前方後円墳を誇るが日本原住民が到


전방후원분

거대 분묘의 출현을 세계사에서는 정복 왕조의 출현으로 이해한다.
일본인들은 거대한 전방후원분을 자랑하지만 일본 원주민이 도래인에게 정복되어 노예로 동원되어 축조한 것이 전방후원분이라는 것은 이해하기 바란다.
巨大墳墓の出現を世界史では征服王朝の出現で理解する.
日本人たちは巨大な前方後円墳を誇るが日本原住民が到来人に征服される奴隷に動員される逐造したのが前方後円墳というのは理解してほしかった.

 

어느 일본인의 한탄을 느껴보자.
ある日本人の嘆きを感じる見よう.

 

このような墓が日本の近くに日本に前方後円墳が作られる前から存在しているのに、 調べもせずに前方後円墳の日本発祥を主張している学者は一体なんだろう。 都合の悪い所に目をつむり、耳を塞ぎ何の根拠もない妄想にふけっている。 おおよそ研究者とは言えない。
이러한 무덤이 일본의 근처에 일본에 전방 후원분이 만들어지기 전부터 존재하고 있는데, 조사도 하지 않고 전방 후원분의 일본 발상을 주장하고 있는 학자는 도대체일까. 사정이 좋지 않은 곳에 눈을 감아, 귀를 막아 아무 근거도 없는 망상에 빠지고 있다. 대체로 연구자라고는 할 수 없다.

 

前方後円墳の起源


高句麗の北西方のモンゴルに、高句麗より早く、前方後円墳、前方後方墳、四隅突出墓の原型が出現していたことを示します。
ウランバートルの北西600kmのオラーン・オーシング遺跡に見られる「1号ヘレクスルKh-1」です。中央の積石塚は直径13m、高さ2m、その周囲を1辺30mの不整方形石囲いが巡ります。墳丘の東には方形の張り出しを持つ、前方後円形です。模式図的には右図のようになります。石囲いの四隅には、四隅突出形の意志がうかがえます。
고구려의 서북방의 몽골에, 고구려보다 이른, 전방 후원분, 전방 후방분, 四隅突出墓의 원형이 출현하고 있던 것을 나타내 보입니다.
울란바토르의 북서 600 km의 오란・오싱 유적으로 보여지는「1호 헤레크술 Kh-1」입니다.중앙의 쌓은 돌총은 직경 13 m, 높이 2 m, 그 주위를 1변 30 m의 부정 방형석 울타리가 둘러쌉니다.분구의 동쪽에는 방형의 게시를 가지는, 전방후 원형입니다.모식도적으로는 우도와 같이 됩니다.돌울타리의 네 귀퉁이에는, 四隅突出形의 의지가 방문합니다.

左: 内蒙古自治区和林格爾後漢墓です。前方後円形であることが分かります。
右: ウランバートルの北方120km、前方後方形のノイン・ウラ24号墳です。墓室が地下に位置するのは高句麗の埋葬思想とは異なり、中国の影響でしょう。前方後円墳、前方後方墳、四隅突出墓の形は、モンゴルなどの遊牧(騎馬)民族で発生し高句麗を経て日本へ伝わったと結論できます。 
좌: 내몽고 자치구 和林格爾後漢墓입니다.전방 후 원형인 것을 알 수 있습니다.
우: 울란바토르의 북방 120 km, 전방 후방형의 노인・우라 24호분입니다.묘실이 지하에 위치하는 것은 고구려의 매장 사상과는 달라, 중국의 영향이지요.전방 후원분, 전방 후방분, 네 귀퉁이 돌출무덤의 형태는, 몽골등의 유목 민족으로 발생해 고구려를 거치고 일본에 전해졌다고 결론 할 수 있습니다. 

高句麗の積石塚は方形、円形と前の所に書いたけれど、そればかりではなく、大和朝廷の専売特許のごとくに言われて、強烈な自己愛にひたる一部の日本人から、崇敬のまなざしをもって仰がれている前方後円墳だって、高句麗にはあった。慈江道慈城郡の松岩里106号墳と呼ばれる積石塚は、長軸24メートルの前方後円墳で知られている。
고구려의 積石塚은 방형, 원형과 이전에 썼지만, 그것 뿐만이 아니라, 야마토 조정의 전매 특허와 같이에 말해지고, 강렬한 자기애에 잠기는 일부의 일본인으로부터, 숭경의 눈빛을 가지고 바라봐지고 있는 전방 후원분도, 고구려에는 있었다.자강도 자성군의 송암리 106호분으로 불리는 쌓은 돌총은, 장축 24미터의 전방 후원분으로 알려져 있다.

 

高句麗の古い墓制である積石塚古墳が日本の各地に残っているのは、当然のことながら5世紀前半より前の、故国の墓制が積石塚であったころの高句麗から、多くの人々が日本列島へ渡来してきたことの証しでなくてなんであろう。文化の移動は人の移動であって、文物や墳墓が一人で歩いてくるわけはないからである。 とりわけ、古代の信濃(長野)や甲斐(山梨)には、高句麗系渡来氏族が多かったようで、日本中の古墳に占める積石塚の割合が2%であるのに較べて、長野では30%、山梨で20%もあり、異常な密度で積石塚が築かれていた。
고구려의 오래된 묘제인 적석총고분이 일본의 각지에 남아 있는 것은, 당연한 일이면서 5 세기 전반보다 오래된, 고국의 묘제가 적석총이었을 무렵의 고구려로부터, 많은 사람들이 일본 열도에 도래해 온 것을 증명하고 있는 것이다. 문화의 이동은 사람의 이동이며, 문물이나 분묘가 혼자서 걸어 오는 것은 없기 때문에이다. 특히, 고대의 信濃(長野)나甲斐(山梨)에는, 고구려계 도래 씨족이 많았던 것 같고, 일본안의 고분에 차지하는 적석총의 비율이 2%인데 비해서, 나가노에서는 30%, 야마나시에서 20%로, 비정상인 밀도로 적석총이 쌓아 올려지고 있었다.

 

弥生の墓制との連続性
弥生時代の墓はその主体はいずれも地下または半地下である。初期前方後円墳は土盛り墳丘部の頂上に槨室を設け主体を埋葬する。そしてその位置は丘陵部に設けられる事が多かったのに纏向では低湿地帯ある。 葺き石を貼ると言うのも四隅突出墓以外には弥生墓制にはないものだ。そして九州北部や韓半島南部にもなかった墓
制なのだ。(三世紀末伽耶地域には表れる。日本でも古墳時代になって現れる。)
突然変異的にこれほど大きな変化が起きるものだろうか?起きたとすれば異民族の到来しか考えられない。
四隅突出墓と言えば高句麗があったと言われる鴨緑江の流域で見つかっている事から 大陸起源であることは間違いないだろう。四隅突出墓以外に墓に川原石を貼り付けるような墓はなかったし、葺き石付きの前方後円墳もまた高句麗起源である可能性が高いのではないか。
야요이 묘제와의 연속성
야요이 시대의 무덤은 그 주체는 모두 지하 또는 반지하이다.초기 전방 후원분은 성토墳丘部의 정상에 곽실을 마련해 주체를 매장한다.그리고 그 위치는 구릉부에 설치되는 것이 많았는데  전향에서는 저습지대 있다.
지붕 돌을붙인다고 하는 것도 四隅突出墓 이외에는 3월묘제에는 없는 것이다.그리고 큐슈 북부나 한반도 남부에도 없었던 묘제다.(3세기말 가야 지역에는 나타난다.일본에서도 고분 시대가 되어 나타난다.)
돌연변이적으로 이 정도 큰 변화가 일어나는 것일까?일어났다고 하면 이민족의 도래 밖에 생각할 수 없다.
四隅突出墓이라고 하면 고구려가 있었다고 말해지는 압록강의 유역에서 발견되고 있는 일로부터 대륙 기원인 것은 틀림없을 것이다.四隅突出墓 이외에 무덤에 積石 무덤은 없었고, 적석 첨부의 전방 후원분도 또 고구려 기원일 가능성이 높은 것이 아닌가.

 

納棺室「木槨」の跡   前方後方墳で発見    滋賀の神郷亀塚古墳
 最古級の前方後方墳とされる滋賀県能登川町の神郷土亀塚古墳(全長36.5㍍、2世紀末ー3世紀初め)を発掘している同町教育委員会は13日、木造の納棺室「木槨(もっかく)」の跡を見つけたと発表した。前方後方墳で木槨を確認したのは初めてという。
木槨を用いる墓は従来、朝鮮半島から九州や瀬戸内・山陰地方を経由して畿内に伝わったとされていた。同町教委は「朝鮮半島から直接伝わったのだろう。大陸との交流を考える上で本州の日本海沿岸から琵琶湖を経由するルートの重要性が浮上してきた」としている。
 木槨は2基あり、古墳前方部で並んで見つかった。長さはそれぞれ4.6㍍と3.5㍍、幅は1.3㍍ と1.15㍍、高さは1.2㍍と1.1㍍。木材は残っていなかった。土の状況から、粘土で包み込んだ 木棺の外側を厚さ8㌢程度の板材で囲い、小部屋を作ったとみられる。(日経03・02・14朝刊)
납관실「목곽」의 자취 전방 후방분으로 발견    시가의 신고 카메즈카 고분
 최고급의 전방 후방분으로 여겨지는 시가현 노토가와쵸의神郷土亀塚고분(전체 길이 36.5미터, 2 세기말-3 세기 처음)을 발굴하고 있는 동마을 교육위원회는 13일, 목조의 납관실「목곽」의 자취를 찾아냈다고 발표했다.전방 후방분으로 목곽을 확인한 것은 처음이라고 한다.
목곽을 이용하는 무덤은 종래, 한반도로부터 큐슈나 세토우치・산음지방을 경유하고 기나이에 전해졌다고 여겨지고 있었다.동마을 교육위원회는「한반도로부터 직접 전해졌을 것이다.대륙과의 교류를 생각하는데 있어서 혼슈의 일본해 연안에서 비와코를 경유하는 루트의 중요성이 부상해 왔다」라고 하고 있다.
 목곽은 2기 있어, 고분 전방부로 나란해져서 발견되었다.길이는 각각 4.6미터로 3.5□, 폭은 1.3미터와 1.15미터, 높이는 1.2미터와 1.1미터.목재는 남지 않았었다.흙의 상황으로부터, 점토로 감싼 목관의 외측을 두께 8센치 정도의 판재로 둘러싸, 골방을 만들었다고 보여진다.(일경 03・02・14 조간)



TOTAL: 9004

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4084
No Image
人名軽視は中国人たちの伝統文化 organia 2011-10-25 4117 0
4083
No Image
re:日本における農奴制 2 Marich 2011-10-25 4426 0
4082
No Image
日本の農奴制 2 Marich 2011-10-25 2582 0
4081
No Image
re:re:日本における農奴制 ukon 2011-10-24 3173 0
4080
No Image
農奴で、たいへん申し訳ございませ....... guns2 2011-10-30 4243 0
4079
No Image
re:日本における農奴制 Marich 2011-10-24 4645 0
4078
No Image
日本の農奴制 Marich 2011-10-24 4019 0
4077
No Image
日本金属工芸、その5 栄養市民 2011-10-23 8274 0
4076
No Image
現代韓国人たちの青磁活用 Misin 2011-10-23 3382 0
4075
No Image
高麗人たちの青磁活用 Misin 2012-09-09 5313 0
4074
No Image
最高の食べ物神仙炉 [神仙炉] namgaya33 2011-10-21 4093 0
4073
No Image
re:背負子 Marich 2011-10-21 3251 0
4072
No Image
背負子 Marich 2011-10-21 2710 0
4071
No Image
おもてなし(Omotenasi)? Mata Asita 2011-10-21 9546 0
4070
No Image
re:韓国石塔 muhagi 2011-10-19 3419 0
4069
No Image
re:re:床 muhagi 2011-10-19 2641 0
4068
No Image
日本金属工芸、その4 栄養市民 2011-10-17 6808 0
4067
No Image
韓国石塔 NIHONjinwaSARU 2011-10-17 4154 0
4066
No Image
re:床 muhagi 2011-10-16 3607 0
4065
No Image
namgaya33 2011-10-16 4339 0