伝統文化

오늘은 일본 건축에 일대 혁신을 일으킨 톱(大鋸)에 관한 이야기다.
간단하게 일본의 톱(大鋸)의 전래에 대해서 알아보자.

今日は日本建築に一帯革新を起こした大鋸に関する話だ.
簡単に日本の大鋸の伝来に対して調べよう.


大鋸挽き (室町時代)

鎌倉時代に、丸太や木材を横に切断できる横挽き鋸が普及し、建築現場で使用されるようになった。その様子は石山寺縁起絵巻などの絵巻物に見ることができる。しかしこの種類の鋸では木材を縦に挽き割ることができず、角材や板を作り出すには、弥生時代さながらに丸太に楔を打ち込んで引き裂くよりほかに無い。そのため、良材を原料にしなければ作りえない板は、大変に高価なものだった。しかし室町時代に、大陸や朝鮮半島から二人挽きの大型縦挽き鋸「大鋸」(おが)が伝来。以降は節の多い粗悪な材や繊維の入り組んだ広葉樹でも挽いて加工が可能になり、安価に手に入れられるようになった板や角材は庶民にも普及した。
가 마쿠라 시대에, 통나무나 목재를 옆에 절단 할 수 있는 옆 켜 톱이 보급해, 건축 현장에서 사용되게 되었다.그 모습은 석산사 재수 그림 두루마기등의 그림 두루마리에 볼 수 있다.그러나 이 종류의 톱에서는 목재를 세로에 켜 나누지 못하고, 각재나 판을 만들어 내려면 , 야요이 시대를 방불케하는   통나무에 설을 박아 찢는 것 외에 없다.그 때문에, 양재를 원료로 하지 않으면 만들 수 없는 판은, 대단히 고가의 것(이었)였다.그러나 무로마치 시대에, 대륙이나 한반도로부터 두 명만 나무의 대형세로 켜 톱「다이기리」(오가)이 전래.이후는 마디가 많은 투박한 재나 섬유가 뒤얽힌 광엽수에서도 켜 가공이 가능하게 되어, 염가로 손에 넣을 수 있게 된 판이나 각재는 서민에게도 보급했다.

この大鋸は日本本来のものではなく、満州(現在の中国東北地方)から朝鮮半島等で使われたものと言われており、朝鮮半島では現在も使われているらしい。
이 대형톱은 일본 본래의 것이 아니고, 만주(현재의 중국 동북지방)로부터 한반도등에서 사용된 것이라고 말해져 한반도에서는 현재도 사용되고 있는 것 같다.


1,443     4     13     「大鋸」が文献上で初見  「大鋸」가 문헌상에서 초견

14~5세기에 어떤 일이 한일 관계에 있었을까?
중심에는 倭寇의 존재가 도사리고 있다.
14~5世紀にどんな仕事が韓日関係にあっただろうか?
中心には 倭寇の存在が蟠るある.


倭寇の3段階
 中世の倭寇は、3つの時期に分けられる。
 第1期は、14世紀の後半からの約70年間、日本では南北朝時代から南北統一王朝ができるまでであり、朝鮮では、高麗末から李朝のはじめの頃まで、中国では元末から明初の間がそれに当たる。
 この時期の倭寇は、「前期倭寇」と呼ばれる事も多く、倭寇が侵攻した先は、主として朝鮮半島である。
일본인의 3 단계
 중세의 일본인는, 3개의 시기로 나눌 수 있다.
 제1기는, 14 세기의 후반부터의 약 70년간, 일본에서는 남북조 시대부터 남북 통일 왕조가 생길 때까지 이며, 조선에서는, 고려말부터 이조의 초의 무렵까지, 중국에서는 원말부터 명 초기의 기간이 거기에 맞는다.
 이 시기의 일본인는, 「前期倭寇」라고 불리는 일도 많아, 일본인가 침공한 곳은, 주로 한반도이다.

 第2期は、16世紀の前半期から後半期にかけての期間である。それは日本では足利幕府の時代であり、中国では主として明の世宗朝の嘉靖(かせい)年間にあたる。
 この時期の倭寇は、「後期倭寇」と呼ばれる事も多く、侵攻した先は、主として中国である。
 제2기는, 16 세기의 상반기부터 후반기에 걸친 기간이다.그것은 일본에서는 아시카가 막부의 시대이며, 중국에서는 주로 명의 세종조의 嘉靖 연간에 해당한다.
 이 시기의 일본인는, 「후기 일본인」라고 불리는 일도 많아, 침공한 곳은, 주로 중국이다.

 第3期の侵攻は、16世紀末から始まった豊臣秀吉による朝鮮出兵である。これは日本では「文禄、慶長の役」といわれ、朝鮮史では「壬辰倭乱」、「丁酉再乱」と呼ばれる。
 제3기의 침공은, 16 세기말로부터 시작된 토요토미 히데요시에 의한 한국 출병이다.이것은 일본에서는「문녹, 게이쵸의 역 」이라고 말해져 조선사에서는「임진왜란」, 「정유재란」이라고 불린다.

田中健夫氏が作成された倭寇年表(*1)によると、1223-1350年の間の倭寇は年間1,2回の頻度でしか侵攻していない。つまり倭寇が本格化するのは、日本の南北朝時代からである。
타나카 켄부씨가 작성된 일본인 연표에 의하면,1223-1350해동안의 일본인는 연간 1, 2회의 빈도로 밖에 침공하고 있지 않다.즉 일본인가 본격화하는 것은, 일본의 남북조 시대부터이다.

前期倭寇の特徴
 高麗の忠定王に続く恭愍王の時代(1352-1374)に、倭寇の活動はさらに本格化する。田中健夫氏(*2)によると、この時代の倭寇の特徴は次の点にある。
 (1) 行動目標を米穀など生活物資の獲得におき、租粟の運搬船やその備蓄
    倉庫を攻撃対象にしたこと。
 (2) 首都・開京(開城:ソウル)付近に攻撃を加えていること。
 (3) 兵数3000とか、船数400余隻という大規模な倭寇が出現したこと。
전기 일본인의 특징
 고려의 충정왕에 이어 계속 되는 공민왕의 시대(1352-1374)에, 일본인의 활동은 한층 더 본격화한다.타나카 켄부씨에 의하면, 이 시대의 일본인의 특징은 다음의 점에 있다.
 (1) 행동 목표를 미곡 등 생활 물자의 획득에 일어나 조속의 운반선이나 그 비축 창고를 공격 대상으로 한 것.
 (2) 수도・개경(개성:서울) 부근에 공격을 더하고 있는 것.
 (3) 병수 3000이라든지, 선 수 400여척이라고 하는 대규모 일본인가 출현한 것.

1350년을 기준으로 갑자기 일본인의 병력이 강해지고 있다.
해군력의 증강에 어떤 측면이 있었을까?
1350年を基準で急に倭寇の兵力が強まるある.
海軍力の増強にどんな側面があっただろうか?


大鋸がどのような経路で我が国に伝えられたのかは今もって不明である。そのような訳で「天狗の大鋸」と呼ばれるのが富山県の五箇村にあり、昔天狗が空から取り落したという伝説がある。この大鋸は全国でも数少なく、現在、貴重な存在である。この大鋸の伝来について、知人の元船大工から聞き取った話がある。この船大工は、昔「倭寇」が朝鮮半島か中国大陸から分捕ってきたものであろうという。倭寇が出現したのは十三世紀から十六世紀の間で、「大鋸」や「台鉋」が文献に表れるのが十四世紀頃である。倭寇の船団には営繕として船大工が必ず同乗している。倭寇が着岸した港の造船所でで船大工が分捕って持ち帰ったものが広まったと言うのである。田中健夫氏の著書の『倭寇』によると、初め二十隻ほどの船団が急速に兵数三千人とか船数四百隻余と大規模な倭寇に膨れ上っているとある。
대형톱이 어떠한 경로에서 우리 나라에게 전할 수 있었는지는 아직도 불명하다.그러한 이유로「天狗의大鋸」라고 불리는 것이 토야마현의 고카무라에 있어, 옛날 텐구가 하늘로부터 떨어뜨렸다고 하는 전설이 있다.이 대형톱은 전국에서도 얼마 안되고, 현재, 귀중한 존재이다.이 대형톱의 전래에 대해서, 아는 사람의 모선 목수로부터 전해 들은 이야기가 있다.이 선 목수는, 옛날「일본인」가 한반도나 중국 대륙으로부터 탈취해 온 것이라고 말한다.일본인가 출현한 것은 13 세기부터 16 세기의 사이로, 「대형톱」이나「대패」가 문헌에 나타나는 것이 14 세기 무렵이다.일본인의 선단에는 영선으로서 선목수가 반드시 동승 하고 있다.일본인가 착안한 항구의 조선소에서 선목수가 탈취해 가지고 돌아간 것이 퍼졌다고 하는 것이다.타나카 켄부씨의 저서의「일본인」에 의하면, 처음 20척 정도의 선단이 급속히 병수3천명이라든지 선 수 4백척여의 대규모 일본인로 부풀어 오르고 있다.

일본에 르네상스를 일으켰던 임진왜란
그 이전에는 일본인가 약탈해간 톱이 일본의 산업에 혁명을 일으켰다.
日本にルネサンスを起こした壬辰の乱

その以前には倭寇の掠奪した大鋸が日本の産業に革命を起こした.


室町中期になると、10石以上の大型木桶が出現し、酒造容器は甕から大型木桶に移り、酒仕込の単位が大きくなっていきました。大型木桶を作るのに必要な製材用大鋸(おが)は十四世紀末から十五世紀、表面や側面を仕上げる台鉋(だいかんな)は十五世紀中頃に中国か朝鮮より渡来したといわれています。こうして中世日本の木工技術の革新が、近世酒造業の発展に寄与することになっていくことになったのです.

무로마치 중기가 되면, 10석 이상의 대형목통이 출현해, 주조 용기는 옹으로부터 대형목통으로 옮겨, 술저장의 단위가 커져서 갔습니다.대형목통을 만드는데 필요한 제재용 톱은 14 세기말로부터 15 세기, 표면이나 측면을 완성하는 대패는 15 세기 중순에 중국이나 조선에서 도래했다고 합니다.이렇게 해 중세 일본의 목공 기술의 혁신이, 근세 주조업의 발전에 기여하는 것에 되어 가게 되었습니다

図は18世紀中頃に書かれた『日本山海名物図絵』のたたらの図で、6人の番子が踏吹子を踏んでいます。構造は側面と底を粘土で固めた皿状の本体を中央で二つに仕切り、各室に吸、排気用の弁をつけ、これにぴったり入る大きさの嶋板を乗せ、この嶋板を踏んで風を送る仕組みになっています。室町時代に大鋸や台鉋が登場して、大きく長い板が作られるようになると、本体側面が板張りになり、風力も増して、広く普及したと思われます。

그림은 18 세기 중순에 쓰여진「일본 산해 명물 그림」용광로의 그림으로, 6명이 답취자를 밟고 있습니다.구조는 측면과 바닥을 점토로 굳힌 접시 모양의 본체를 중앙에서 두 개에 나누어, 각 실에 흡, 배기용의 밸브를 붙여 이것에 딱 들어가는 크기의 발판을 실어 이 발판을 밟고 바람을 보내는 구조가 되어 있습니다.무로마치 시대에 대형톱이나 대패가 등장하고, 크고 긴 판이 만들어지게 되면, 본체 측면이 판자부착이 되어, 풍력도 늘어나고, 넓게 보급했다고 생각됩니다.


re:일본 건축 - 도약



TOTAL: 9004

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4084
No Image
人名軽視は中国人たちの伝統文化 organia 2011-10-25 4117 0
4083
No Image
re:日本における農奴制 2 Marich 2011-10-25 4426 0
4082
No Image
日本の農奴制 2 Marich 2011-10-25 2582 0
4081
No Image
re:re:日本における農奴制 ukon 2011-10-24 3173 0
4080
No Image
農奴で、たいへん申し訳ございませ....... guns2 2011-10-30 4243 0
4079
No Image
re:日本における農奴制 Marich 2011-10-24 4645 0
4078
No Image
日本の農奴制 Marich 2011-10-24 4019 0
4077
No Image
日本金属工芸、その5 栄養市民 2011-10-23 8274 0
4076
No Image
現代韓国人たちの青磁活用 Misin 2011-10-23 3382 0
4075
No Image
高麗人たちの青磁活用 Misin 2012-09-09 5313 0
4074
No Image
最高の食べ物神仙炉 [神仙炉] namgaya33 2011-10-21 4093 0
4073
No Image
re:背負子 Marich 2011-10-21 3251 0
4072
No Image
背負子 Marich 2011-10-21 2710 0
4071
No Image
おもてなし(Omotenasi)? Mata Asita 2011-10-21 9546 0
4070
No Image
re:韓国石塔 muhagi 2011-10-19 3419 0
4069
No Image
re:re:床 muhagi 2011-10-19 2641 0
4068
No Image
日本金属工芸、その4 栄養市民 2011-10-17 6808 0
4067
No Image
韓国石塔 NIHONjinwaSARU 2011-10-17 4154 0
4066
No Image
re:床 muhagi 2011-10-16 3607 0
4065
No Image
namgaya33 2011-10-16 4339 0