伝統文化

 

 


隣の子供よりも良いブランド物の服を家の子に!!


ある中古品販売サイトで70万ウォンで販売されている日本製子ども服。新品の店頭販売価格は110万ウォンだ。
 
日本の子ども服ブランド、中古品でも大人気
韓国でリサイクル族登場
ある中古品販売サイトで70万ウォンで販売されている日本製子ども服。新品の店頭販売価格は110万ウォンだ。
 「店頭販売価格110万ウォン(約7万9000円)の『ミキハウス』のピンクのジャンパーが70万ウォン(約5万円)の大安売り。リサ(リサイクル)します」(インターネット中古販売サイト「ミキホリック」)
 「日本から空輸し、値札も取ってない『DoubleB』のTシャツです。一度だけ着たので半額で売ります」(中古品専門販売サイト「中古の国」)
 1着100万ウォン(約7万2000円)を超えるジャケット、40万ウォン(約2万9000円)のTシャツ…。大人が着るのもためらわれる値段なのに、この製品の主人公は4、5歳の子どもたちだ。最近「中古の国」など各種中古品販売サイトでは「輸入子ども服販売」と掲載するや注文が殺到している。
 特に日本の子ども服ブランド「ミキハウス」「BEBE」「シャーリーテンプル」などが人気だ。日本のブランドの場合、欧米のブランドに比べ韓国の子どもたちの体格に合い、色や柄が多様で子どもたちも好むという。日本の名品といわれる「ミキハウス」の場合、靴下1足が2万‐3万ウォン(約1400‐2100円)、冬用ジャンパーは100万ウォンを超える。韓国のブランドに比べ価格は30‐50%ほど高いが、新世界デパートでは昨年の同時期に比べ売り上げ額が110%伸びたという。今月4日、新世界デパート本店に売り場を開設した日本のブランド「BAPE」の場合、7万ウォン(約5000円)の子ども用Tシャツが2週間で300枚以上も売れた。
 そのため、この3、4年間に主婦の間で「新リサ族」という新造語も生まれた。リサ族とは、もともと「リサイクル品を購入する人たち」を指していたが、最近は「ブランド品なら中古でも(子どもに)着せる」という主婦が増加し、新しい意味が加わった。
 最近、主婦を対象としたインターネット・コミュニティー・サイトでは「日本製子ども服を購入する主婦遠征隊」も登場した。関税などにより、韓国国内に比べ日本で購入する方が最大40%ほど安く買えるためだ。ソウル・江南地区で暮らす主婦は「10‐20着ほど買ってくれば飛行機代くらいは浮く。着た後で売れば、半額以上は戻ってくる」と話した。
 
 
高麗大学心理学科のソン・ヨンシン教授は、このような現象について「韓国国内の消費者が消費に関する心理的基準を『隣家』に置いているため。特に韓国では衣服は社会的地位を象徴するため、子どもたちだけでも隣の家よりもいいものを着せたいという心理が、社会全般に広まっている」と指摘した。
崔宝允(チェ・ボユン)記者


일본 브랜드 아동복 BEBE MIKI

 

 


근처의 아이보다 좋은 브랜드물의 옷을 양가집 자제에게!!


어느 중고품 판매 사이트에서 70만원으로 판매되고 있는 일본제 아이옷.신품의 매장판매 가격은 110만원이다.
 
일본의 아이옷브랜드, 중고품에서도 대인기
한국에서 리사이클족등장
어느 중고품 판매 사이트에서 70만원으로 판매되고 있는 일본제 아이옷.신품의 매장판매 가격은 110만원이다.
 「매장판매 가격 110만원( 약 7만 9000엔)의 「미키하우스」의 핑크의 점퍼가 70만원( 약 5만엔)의 염가 대매출.리사(리사이클) 합니다」(인터넷 중고 판매 사이트 「미키호릭크」)
 「일본으로부터 공수해, 가격표도 취하지 않은 「DoubleB」의 T셔츠입니다.한 번만 입었으므로 반액으로 팝니다」(중고품 전문 판매 사이트 「중고의 나라」)
 1벌 100만원( 약 7만 2000엔)을 넘는 쟈켓, 40만원( 약 2만 9000엔)의 T셔츠….어른이 입는 것도 유익등 깨지는 가격인데, 이 제품의 주인공은 4, 5세의 아이들이다.최근 「중고의 나라」 등 각종 중고품 판매 사이트에서는 「수입 아이옷판매」라고 게재하는이나 주문이 쇄도하고 있다.
 특히 일본의 아이옷브랜드 「미키하우스」 「BEBE」 「샤리텐풀」등이 인기다.일본의 브랜드의 경우/`A구미의 브랜드에 비해 한국의 아이들의 체격에 맞아, 색이나 모양이 다양하고 아이들도 좋아한다고 한다.일본의 명품이라고 하는 「미키하우스」의 경우, 양말 1켤레가 2만­3만원( 약 1400­2100엔), 겨울용 점퍼는 100만원을 넘는다.한국의 브랜드에 비해 가격은 30­50%만큼 높지만, 신세계 백화점에서는 작년의 동시기에 비해 매상액수가 110%성장했다고 한다.이번 달 4일, 신세계 백화점 본점에 판매장을 개설한 일본의 브랜드 「BAPE」의 경우, 7만원( 약 5000엔)의 아이용 T셔츠가 2주간에 300매 이상이나 팔렸다.
 그 때문에, 이 3, 4년간에 주부의 사이에 「 신리사족」이라고 하는 신조어도 태어났다.리사족이란, 원래 「리사이클품을 구입하는 사람들」을 가리키고 있었지만, 최근에는 「브랜드품이라면 중고라도(아이에게) 덮어 씌운다」라고 하는 주부가 증가해, 새로운 의미가 더해졌다.
 최근, 주부를 대상으로 한 인터넷·커뮤니티·사이트에서는 「일본제 아이옷을 구입하는 주부 원정대」도 등장했다.관세등에 의해, 한국 국내에 비해 일본에서 구입하는 분이 최대 40%만큼 싸게 살 수 있기 (위해)때문이다.서울·강남 지구에서 사는 주부는 「10­20벌 정도 사 오면 비행기값 정도는 뜬다.입은 다음에 팔면, 반액이융`운헤 돌아온다」라고 이야기했다.
 
 
고려대학 심리학과의 손·욘신 교수는, 이러한 현상에 대해 「한국 국내의 소비자가 소비에 관한 심리적 기준을 「인가」에 두고 있기 위해.특히 한국에서는 의복은 사회적 지위를 상징하기 위해(때문에), 아이들만으로도 근처의 집보다 좋은 것을 덮어 씌우고 싶다고 하는 심리가, 사회 전반에 퍼지고 있다」라고 지적했다.
최보윤(최·보윤) 기자



TOTAL: 8881

番号 タイトル ライター 参照 推薦
3481
No Image
韓国の小学生の 歴史教育 dkool 2011-03-29 2807 0
3480
No Image
日本は伝統的に庶民には無関心な gandarf2 2011-03-28 2034 0
3479
No Image
め組 JIKATABI dkool 2011-03-28 2123 0
3478
No Image
今回の地震での海外の報道で思った sumatera 2011-03-28 2908 0
3477
No Image
SBS放送 柏高校 アリラン dkool 2011-03-27 2200 0
3476
No Image
新羅 往五天竺国伝 namgaya33 2011-03-27 2199 0
3475
No Image
re:子供を捨てて帰国する韓国人や中....... akfeks 2011-03-26 2081 0
3474
No Image
子供を見捨てて帰国する韓国人や中....... koyoi 2011-03-26 2496 0
3473
No Image
仏教大衆化に努力した新羅の元曉大....... 2011-03-26 1688 0
3472
No Image
磐船神社に行ってきた 黒猫 2011-03-26 2430 0
3471
No Image
韓国のマグニチュード10は・・・ dkool 2011-03-25 1783 0
3470
No Image
中央日報  朴泰昱氏 dkool 2011-03-24 2074 0
3469
No Image
韓国が好きな民族は? masa7 2011-03-24 2353 0
3468
No Image
(自動再生) ファッション王国日本 311tsunami 2011-03-24 2105 0
3467
No Image
ウォールストリートジャーナルが日....... 311tsunami 2011-03-24 2958 0
3466
No Image
日本ブランド 子供服 BEBE MIKI dkool 2011-03-24 2378 0
3465
No Image
放射能豚出沒 311tsunami 2011-03-23 2189 0
3464
No Image
日本阿鼻叫喚 311tsunami 2011-03-23 2245 0
3463
No Image
民弊だ! 311tsunami 2011-03-23 2136 0
3462
No Image
日本終決者 311tsunami 2011-03-23 1976 0