伝統文化

1編で, 日本は地理的不利のため韓国以外には文明を受け入れることができる通路が

なかったということを説明しました.

 

 

前で説明したように, 黒い色通路が日本に文明を伝えた百済の貿易路だったが,

バックゼヌンの滅亡は日本人たちに文明の収入が遮られるとばっちりのような消息.

 

 

百済の滅亡後, AD 698年に日本は新羅に使臣を派遣します.

三月, 日本国使至, 王引見於崇礼殿  (三国史記の記録)

使臣を派遣した理由は新羅との関係を回復して文明収入をずっと維持するための目的

 

そして, 5年後に 204人の大規模 遣新羅使を派遣します.

日本国使至, 〓二百四人 (三国史記の記録)

 

しかし, 私が 1編で説明したように文明と言う(のは)交流が絶えないで続かない限り,

使節団派遣に決して成り立たないです.

 

日本は使節団派遣に決して文明収入が不可能だということを悟って

AD 731年軍事を攻撃して新羅を征腹しようとします.

日本国兵船三百?, 越海襲我東辺, 王命将出兵, 大破之 (三国史記記録)

日本は 兵船 300尺で攻撃したが, 新羅の軍隊に 大破 あいます.

 

 

すると, 10年後にまた方法を変えて新羅に使臣を派遣して 和親を要請するが

新羅に断られます.

十二年秋八月, 日本国使至, 慢而無礼, 王不見之, 乃迴  (三国史記記録)

 

すると, 日本は遂に新羅の 哀荘王 5年 夏に非常に屈辱的な方法を選択します.

 五年夏五月, 日本国遣使, 進黄金三百両. (三国史記記録)

新羅に黄金サムバックニャングを捧げて, 君臣の関係を結ぶ事にしたこと.

 

この時記録を見れば, 七年春三月, 日本国使至, 引見朝元殿. 下教禁新創仏寺, 唯許修葺. 又禁以錦繍為仏事, 金銀為器用, 宜令所司, 普告施行 (三国史記記録)

寺を新たに作ることを禁ずるが, ただ修理することは承諾する. また刺繍した絹を仏教行事に使うことと金と銀で作った器の使用を禁ずる. 適切に担当官庁にとってこれを広く知らせて施行するようにしなさい

 

新羅の王は日本に寺を作ることも皆新羅の許諾を得るように, 仏教行事に金と銀で作った器を使わないことを指示します.

 

 

それでは, どうしてこんなに日本が屈辱的に新羅とこんな関係を結ぶようになっただろうか?

単純に新羅が日本を攻撃するか恐ろしくてそうだったろうか?

 

そんな理由もあるが, 一番重要なことは海外文明が輸入されなければ日本の文明生活が不可能だったから

日本が同じ時期に幾多の臣下たちが生命をイルオと言いながらも中国に行こうと試みたことと脈絡を一緒にします.

 

こんな関係によって日本は百済の滅亡後にも韓国から文明収入をずっと維持します.

 

こんな文明輸入が 18世紀まで続きます.

 


일본의 해외 교류史 - 2編

1編에서, 일본은 지리적 불리함 때문에 한국 이외에는 문명을 받아들일 수 있는 통로가

없었다는 것을 설명했습니다.

 

 

앞에서 설명한 것처럼, 검은색 통로가 일본에게 문명을 전해준 백제의 무역로였는데,

백제는의 멸망은 일본인들에게 문명의 수입이 차단되는 날벼락과 같은 소식.

 

 

백제의 멸망 후, AD 698년에 일본은 신라에게 사신을 파견합니다.

三月, 日本國使至, 王引見於崇禮殿  (삼국사기의 기록)

사신을 파견한 이유는 신라와의 관계를 회복하여 문명 수입을 계속 유지하기 위한 목적

 

그리고, 5년 뒤에 204명의 대규모 遣新羅使를 파견합니다.

日本國使至, 摠二百四人 (삼국사기의 기록)

그러나, 내가 1편에서 설명한 것처럼 문명이란 교류가 끊이지 않고 계속되지 않는 한,

사절단 파견으로 결코 이루어지지 않습니다.

 

일본은 사절단 파견으로 결코 문명 수입이 불가능하다는 것을 깨닫고

AD 731년 군사를 공격하여 신라를 정복하고자 합니다.

日本國兵船三百?, 越海襲我東邊, 王命將出兵, 大破之 (삼국사기 기록)

일본은 兵船 300척으로 공격했지만, 신라의 군대에게 大破 당합니다.

 

 

그러자, 10년 뒤에 다시 방법을 바꾸어 신라에게 사신을 파견하여 和親을 요청하지만

신라에게 거절당합니다.

十二年秋八月, 日本國使至, 慢而無禮, 王不見之, 乃廻  (삼국사기 기록)

 

그러자, 일본은 마침내 신라의 哀莊王 5年 여름에 매우 굴욕적인 방법을 선택합니다.

 五年夏五月, 日本國遣使, 進黃金三百兩. (삼국사기 기록)

신라에게 황금 삼백냥을 바치며, 君臣의 관계를 맺기로 한 것.

 

이때 기록을 보면, 七年春三月, 日本國使至, 引見朝元殿. 下敎禁新創佛寺, 唯許修葺. 又禁以錦繡爲佛事, 金銀爲器用, 宜令所司, 普告施行 (삼국사기 기록)

절을 새로 짓는 것을 금하되, 다만 수리하는 것은 허락한다. 또 수놓은 비단을 불교 행사에 사용하는 것과 금과 은으로 만든 그릇의 사용을 금한다. 마땅히 담당 관청으로 하여금 이를 널리 알려 시행하도록 하라

 

신라의 왕은 일본에게 절을 짓는 것도 모두 신라의 허락을 얻도록, 불교 행사에 금과 은으로 만든 그릇을 사용하지 말 것을 지시합니다.

 

 

그럼, 왜 이렇게 일본이 굴욕적으로 신라와 이런 관계를 맺게 되었을까?

단순히 신라가 일본을 공격할까 두려워서 그랬을까?

 

그런 이유도 있겠지만, 가장 중요한 것은 해외 문명이 수입되지 않으면 일본의 문명 생활이 불가능했기 때문

일본이 같은 시기에 수많은 신하들이 생명을 잃어면서도 중국으로 가려고 시도했던 것과 맥락을 같이 합니다.

 

이런 관계에 의해 일본은 백제의 멸망 후에도 한국으로부터 문명 수입을 계속 유지합니다.

이런 문명 수입이 18세기까지 계속됩니다.

 



TOTAL: 8990

番号 タイトル ライター 参照 推薦
2370
No Image
9センチを削り取れ! koyoi 2010-06-21 3457 0
2369
No Image
笑うことができる日本人 WOLFk 2010-06-21 1349 0
2368
No Image
日本人教育 - 正座の歴史 Marich 2010-06-21 2960 0
2367
No Image
日本人教育 - 正座の歴史(ハングル版)....... Marich 2010-06-21 2455 0
2366
No Image
日本 性理学の師匠 2010-06-21 1930 0
2365
No Image
日本の海外交流史 - 2編 2010-06-20 2060 0
2364
No Image
犬が笑うW 日本のおかげでW WOLFk 2010-06-20 2408 0
2363
No Image
【雑談】転機になった歴史上の事件 sumatera 2010-06-20 1585 0
2362
No Image
韓国の発展は、日本のおかげさま tyonzenmetu 2010-06-20 2168 0
2361
No Image
通信使のいい話とわるい話 fmdoll 2010-06-19 3109 0
2360
No Image
朝鮮の王陵 shakalaka 2010-06-19 1782 0
2359
No Image
終わらない戦争 namgaya33 2010-06-18 1860 0
2358
No Image
これが礼儀作法? shoppari 2010-06-18 2522 0
2357
No Image
韓国から中国に伝わった伝統 koyoi 2010-06-18 2838 0
2356
No Image
浮世絵 歌川国貞(1786年-1865年) 1192津九郎 2010-06-17 3784 0
2355
No Image
韓国と日本の養鶏 Marich 2010-06-17 2621 0
2354
No Image
日本人 教育 - 日本の養鶏 Marich 2010-06-17 2280 0
2353
No Image
日本の養鶏について fmdoll 2010-06-17 4640 0
2352
No Image
阪神地域における人身御供について 黒猫 2010-06-16 2821 0
2351
No Image
朝鮮通信社そして Waegu(倭) 2010-06-16 2764 0