伝統文化

SCAPIN726 朝鮮人の送還


GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMANDER FOR THE ALLIED POWERS

APO 500
9 February 1946

AG 370.05(9 Feb 46)GC
(SCAPIN-726)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Koreans.

1.Reference is made to the foIlowing memorandums from this headquarters:

  a.File AG 370.5 (17 Nov 45)GC, dated 17 November 1945, subject: “Repatriation of Non-Japanese from Japan.”

  b.File AG 370.05 (17 Nov 45)GC, dated 17 November 1945, subject: “Reception Centers in Japan for Processing Repatriates.”

2.In order to facilitate the functioning of the Korean repatriation program it has been decided to route Korean repatriates to ports of embarkation and embark them on ships according to the repatriates” destination in Korea.

3.The Imperial Japanese Government will:

  a.Transport repatriates from Japan to Korea on Japanese merchant shipping and LST"s operated, manned, victualled and provisioned by the Japanese under the direction of SCAJAP.

  b.Send Koreans to be repatriated from Japan to reception centers and embark them on vessels destined for ports in Korea in accordance with the following routing:

Destination
in Korea
Port of Embarkation Port of Debarkation
Kyongsang Pukto ) Senzaki or )    
Kyongsang Namdo )- Hakata or )-   Pusan
Chungchong-Pukto ) Hakodate or Maizuru )    
           
Cholla Pukto )     ( Kunsan
Cholla Namdo )     (  or
Kyonggi-do )—- Sasebo   —-( Mokpo
Kangwon-do )     (  or
Chungchong-Namdo )     ( Inchon
All above destinations Karatsu All above named ports of destination

  c.Insofar as is practicable, outload Korean repatriates so that those destined for Cholla Pukto, Cholla Namdo and Chungchong-Namdo will be placed on ships bound for Kunsan or Mokpo.


      FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, AGD,
Asst Adjutant General.


1.参照は以下の日本政府への覚書。
  a.45年11月17日付SCAPIN295「非日本人の日本からの送還」
  b.45年11月17日付SCAPIN293「日本における地方引揚援護局」

2.朝鮮人送還計画が機能するのを促進するために、朝鮮人送還者の乗船港への経路を決定しと、送還者の目的地によって乗船させること
3.日本政府は、
  a.日本から朝鮮への送還者輸送をおこなう商船と上陸用舟艇は、SCAJAPの監督下の日本人によって運航、人員配置、食糧供給・配給をされること
  b.日本からの送還朝鮮人を引揚援護局に送り、以下の経路に従って朝鮮の港へ向かう船舶に乗船させること

朝鮮の目的地 乗船港 下船港
慶尚北道 ) 仙崎か )    
慶尚南道 )- 博多か )-   釜山
忠清北道 ) 函館か舞鶴 )    
           
全羅北道 )     ( 群山
全羅南道 )     (  か
京畿道 )—- 佐世保   —-( 木浦
江原道 )     (  か
忠清南道 )     ( 仁川
全目的地 唐津 全ての目的地の港

  c.実行可能な範囲において、全羅北道・南道、忠清南道に向かう朝鮮人送還者の送出は、群山か木浦行きの船舶に配置されること



SCAPIN726 한국인의 송환

SCAPIN726 한국인의 송환

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMANDER FOR THE ALLIED POWERS

APO 500
9 February 1946

AG 370.05(9 Feb 46) GC
(SCAPIN-726)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Koreans.

1.Reference is made to the foIlowing memorandums from this headquarters:

  a.File AG 370.5 (17 Nov 45) GC, dated 17 November 1945, subject: "Repatriation of Non-Japanese from Japan."

  b.File AG 370.05 (17 Nov 45) GC, dated 17 November 1945, subject: "Reception Centers in Japan for Processing Repatriates."

2.In order to facilitate the functioning of the Korean repatriation program it has been decided to route Korean repatriates to ports of embarkation and embark them on ships according to the repatriates" destination in Korea.

3.The Imperial Japanese Government will:

  a.Transport repatriates from Japan to Korea on Japanese merchant shipping and LST"s operated, manned, victualled and provisioned by the Japanese under the direction of SCAJAP.

  b.Send Koreans to be repatriated from Japan to reception centers and embark them on vessels destined for ports in Korea in accordance with the following routing:

Destination
in Korea
Port of Embarkation Port of Debarkation
Kyongsang Pukto ) Senzaki or )    
Kyongsang Namdo )- Hakata or )-   Pusan
Chungchong-Pukto ) Hakodate or Maizuru )    
           
Cholla Pukto )     ( Kunsan
Cholla Namdo )     (  or
Kyonggi-do )--- Sasebo   ---( Mokpo
Kangwon-do )     (  or
Chungchong-Namdo )     ( Inchon
All above destinations Karatsu All above named ports of destination

  c.Insofar as is practicable, outload Korean repatriates so that those destined for Cholla Pukto, Cholla Namdo and Chungchong-Namdo will be placed on ships bound for Kunsan or Mokpo.

      FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, AGD,
Asst Adjutant General.


1.참조는 이하의 일본 정부에의 각서.
  a.45년 11월 17 일자 SCAPIN295 「비일본인의 일본으로부터의 송환」
  b.45년 11월 17 일자 SCAPIN293 「일본에 있어서의 지방 인양 원호국」

2.한국인 송환 계획이 기능하는 것을 촉진하기 위해서, 한국인 송환자의 승선항에의 경로를 결정해와 송환자의 목적지에 의해서 승선시키는 것
3.일본 정부는,
  a.일본으로부터 조선에의 송환자 수송을 행하는 상선과 상륙용 작은 배는, SCAJAP의 감독하의 일본인에 의해서 운항, 인원 배치, 식량 공급·배급을 하시는 것
  b.일본으로부터의 송환 한국인을 인양 원호국에 보내, 이하의 경로에 따라서 조선의 항구로 향하는 선박에 승선시키는 것

조선의 목적지 승선항 하선항
경상북도 ) 센자키인가 )    
경상남도 )- 하카타인가 )-   부산
충청북도 ) 하코다테나 마이즈루 )    
           
전라북도 )     ( 군산
전라남도 )     (  인가
경기도 )--- 사세보   ---( 목포
강원도 )     (  인가
충청남도 )     ( 인천
전목적지 카라츠 모든 목적지의 항구

  c.실행 가능한 범위에 대하고, 전라북도·남도, 충청남도로 향하는 한국인 송환자의 송출은, 군산이나 목포행의 선박에 배치되는 것




TOTAL: 9722

番号 タイトル ライター 参照 推薦
2702
No Image
回答と補足 depok 2010-09-15 835 0
2701
No Image
外国人たちが見た朝鮮の姿(ただ嫌韓....... gandarf2 2010-09-15 2125 0
2700
No Image
プルコギは日本起源だ? dkool 2010-09-14 2040 0
2699
No Image
韓国、輸出が増えると 日本が儲か....... dkool 2010-09-14 1607 0
2698
No Image
天皇の在位期間(天武天皇まで) sumatera 2010-09-14 1908 0
2697
No Image
上海万博  吉野家 dkool 2010-09-14 1654 0
2696
No Image
日韓の差異 namgaya33 2010-09-14 2132 0
2695
No Image
日韓の相違点6 tairan 2010-09-14 2790 0
2694
No Image
【日本の風景・今昔】 料亭街? depok 2010-09-13 2690 0
2693
No Image
【孤盲の】ぼーん さーい【まるな....... pipecloud 2010-09-13 1713 0
2692
No Image
アンダーウッド(下) 日本語 divine123 2010-10-14 1385 0
2691
No Image
アンダーウッド(下) 韓国語 divine123 2010-10-14 1713 0
2690
No Image
アンダーウッド(中) 日本語 divine123 2010-09-13 1267 0
2689
No Image
日本古代史 - 藤原の正体 Marich 2010-09-13 3202 0
2688
No Image
日本古代史 - 藤原の正体 Marich 2010-09-13 1424 0
2687
No Image
検索の中で捜した韓民族の特徴.. woochan 2010-09-13 2305 0
2686
No Image
日本文化の起源は朝鮮にあると言う....... sumatera 2010-09-12 1976 0
2685
No Image
吉野家 CM dkool 2010-09-12 2043 0
2684
No Image
アンダーウッド(中) 韓国語 divine123 2010-10-14 2688 0
2683
No Image
韓国での歴史教科書<2> dkool 2010-09-11 2616 0