伝統文化

SCAPIN726 朝鮮人の送還


GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMANDER FOR THE ALLIED POWERS

APO 500
9 February 1946

AG 370.05(9 Feb 46)GC
(SCAPIN-726)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Koreans.

1.Reference is made to the foIlowing memorandums from this headquarters:

  a.File AG 370.5 (17 Nov 45)GC, dated 17 November 1945, subject: “Repatriation of Non-Japanese from Japan.”

  b.File AG 370.05 (17 Nov 45)GC, dated 17 November 1945, subject: “Reception Centers in Japan for Processing Repatriates.”

2.In order to facilitate the functioning of the Korean repatriation program it has been decided to route Korean repatriates to ports of embarkation and embark them on ships according to the repatriates” destination in Korea.

3.The Imperial Japanese Government will:

  a.Transport repatriates from Japan to Korea on Japanese merchant shipping and LST"s operated, manned, victualled and provisioned by the Japanese under the direction of SCAJAP.

  b.Send Koreans to be repatriated from Japan to reception centers and embark them on vessels destined for ports in Korea in accordance with the following routing:

Destination
in Korea
Port of Embarkation Port of Debarkation
Kyongsang Pukto ) Senzaki or )    
Kyongsang Namdo )- Hakata or )-   Pusan
Chungchong-Pukto ) Hakodate or Maizuru )    
           
Cholla Pukto )     ( Kunsan
Cholla Namdo )     (  or
Kyonggi-do )—- Sasebo   —-( Mokpo
Kangwon-do )     (  or
Chungchong-Namdo )     ( Inchon
All above destinations Karatsu All above named ports of destination

  c.Insofar as is practicable, outload Korean repatriates so that those destined for Cholla Pukto, Cholla Namdo and Chungchong-Namdo will be placed on ships bound for Kunsan or Mokpo.


      FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, AGD,
Asst Adjutant General.


1.参照は以下の日本政府への覚書。
  a.45年11月17日付SCAPIN295「非日本人の日本からの送還」
  b.45年11月17日付SCAPIN293「日本における地方引揚援護局」

2.朝鮮人送還計画が機能するのを促進するために、朝鮮人送還者の乗船港への経路を決定しと、送還者の目的地によって乗船させること
3.日本政府は、
  a.日本から朝鮮への送還者輸送をおこなう商船と上陸用舟艇は、SCAJAPの監督下の日本人によって運航、人員配置、食糧供給・配給をされること
  b.日本からの送還朝鮮人を引揚援護局に送り、以下の経路に従って朝鮮の港へ向かう船舶に乗船させること

朝鮮の目的地 乗船港 下船港
慶尚北道 ) 仙崎か )    
慶尚南道 )- 博多か )-   釜山
忠清北道 ) 函館か舞鶴 )    
           
全羅北道 )     ( 群山
全羅南道 )     (  か
京畿道 )—- 佐世保   —-( 木浦
江原道 )     (  か
忠清南道 )     ( 仁川
全目的地 唐津 全ての目的地の港

  c.実行可能な範囲において、全羅北道・南道、忠清南道に向かう朝鮮人送還者の送出は、群山か木浦行きの船舶に配置されること



SCAPIN726 한국인의 송환

SCAPIN726 한국인의 송환

GENERAL HEADQUARTERS
SUPREME COMANDER FOR THE ALLIED POWERS

APO 500
9 February 1946

AG 370.05(9 Feb 46) GC
(SCAPIN-726)

MEMORANDUM FOR : IMPERIAL JAPANESE GOVERNMENT.
THROUGH : Central Liaison Office, Tokyo.
SUBJECT : Repatriation of Koreans.

1.Reference is made to the foIlowing memorandums from this headquarters:

  a.File AG 370.5 (17 Nov 45) GC, dated 17 November 1945, subject: "Repatriation of Non-Japanese from Japan."

  b.File AG 370.05 (17 Nov 45) GC, dated 17 November 1945, subject: "Reception Centers in Japan for Processing Repatriates."

2.In order to facilitate the functioning of the Korean repatriation program it has been decided to route Korean repatriates to ports of embarkation and embark them on ships according to the repatriates" destination in Korea.

3.The Imperial Japanese Government will:

  a.Transport repatriates from Japan to Korea on Japanese merchant shipping and LST"s operated, manned, victualled and provisioned by the Japanese under the direction of SCAJAP.

  b.Send Koreans to be repatriated from Japan to reception centers and embark them on vessels destined for ports in Korea in accordance with the following routing:

Destination
in Korea
Port of Embarkation Port of Debarkation
Kyongsang Pukto ) Senzaki or )    
Kyongsang Namdo )- Hakata or )-   Pusan
Chungchong-Pukto ) Hakodate or Maizuru )    
           
Cholla Pukto )     ( Kunsan
Cholla Namdo )     (  or
Kyonggi-do )--- Sasebo   ---( Mokpo
Kangwon-do )     (  or
Chungchong-Namdo )     ( Inchon
All above destinations Karatsu All above named ports of destination

  c.Insofar as is practicable, outload Korean repatriates so that those destined for Cholla Pukto, Cholla Namdo and Chungchong-Namdo will be placed on ships bound for Kunsan or Mokpo.

      FOR THE SUPREME COMMANDER:

H.W.ALLEN
Colonel, AGD,
Asst Adjutant General.


1.참조는 이하의 일본 정부에의 각서.
  a.45년 11월 17 일자 SCAPIN295 「비일본인의 일본으로부터의 송환」
  b.45년 11월 17 일자 SCAPIN293 「일본에 있어서의 지방 인양 원호국」

2.한국인 송환 계획이 기능하는 것을 촉진하기 위해서, 한국인 송환자의 승선항에의 경로를 결정해와 송환자의 목적지에 의해서 승선시키는 것
3.일본 정부는,
  a.일본으로부터 조선에의 송환자 수송을 행하는 상선과 상륙용 작은 배는, SCAJAP의 감독하의 일본인에 의해서 운항, 인원 배치, 식량 공급·배급을 하시는 것
  b.일본으로부터의 송환 한국인을 인양 원호국에 보내, 이하의 경로에 따라서 조선의 항구로 향하는 선박에 승선시키는 것

조선의 목적지 승선항 하선항
경상북도 ) 센자키인가 )    
경상남도 )- 하카타인가 )-   부산
충청북도 ) 하코다테나 마이즈루 )    
           
전라북도 )     ( 군산
전라남도 )     (  인가
경기도 )--- 사세보   ---( 목포
강원도 )     (  인가
충청남도 )     ( 인천
전목적지 카라츠 모든 목적지의 항구

  c.실행 가능한 범위에 대하고, 전라북도·남도, 충청남도로 향하는 한국인 송환자의 송출은, 군산이나 목포행의 선박에 배치되는 것




TOTAL: 9004

番号 タイトル ライター 参照 推薦
2124
No Image
SCAPIN746 朝鮮人、中国人、琉球人及....... しゃおこー 2010-04-21 4713 0
2123
No Image
SCAPIN726 朝鮮人の送還 しゃおこー 2010-04-21 3142 0
2122
No Image
SCAPIN295 日本からの非日本人の送還 しゃおこー 2010-04-21 1050 0
2121
No Image
SCAPIN254 地方引揚援護局 しゃおこー 2010-04-21 2119 0
2120
No Image
SCAPIN224 日本からの非日本人の送還 しゃおこー 2010-04-21 2316 0
2119
No Image
SCAPIN213 朝鮮人の送還 しゃおこー 2010-04-21 2837 0
2118
No Image
SCAPIN2130 非日本人の送還 しゃおこー 2010-04-22 3745 0
2117
No Image
胸が痛む歴史に対する補償がわずか 9....... Bernice 2010-04-20 2855 0
2116
No Image
上スレの食い違いの整理用に 2010-04-20 2049 0
2115
No Image
七支刀の銘文を 2010-04-20 2165 0
2114
No Image
SCAPIN139 朝鮮人が引揚要求のため九....... しゃおこー 2010-04-21 1758 0
2113
No Image
日本文明の開化 - 天皇の根 2 Marich 2010-04-19 3279 0
2112
No Image
日本文明の開化 - 天皇の根 2(ハング....... Marich 2010-04-19 3374 0
2111
No Image
東大寺、その5 栄養市民 2010-04-19 4943 0
2110
No Image
従軍慰安婦と慰安婦を利用した人々....... blue246 2010-04-18 3287 0
2109
No Image
【修正】慰安婦の講演会が中止【韓....... eva_pachi 2010-04-19 7732 0
2108
No Image
日本の神社について finitimus 2010-04-17 3007 0
2107
No Image
【電波】この時代の世界【全開】 sumatera 2010-04-17 2733 0
2106
No Image
半島にはないと思われる文化Ⅶ tairan 2010-04-17 3039 0
2105
No Image
日本の着物 akira00 2010-04-17 3218 0