とりあえずご報告。
自称構¥造屋さん(えー,構¥造力学で学位をお持ちなので,構¥造屋さんで良いはず:w)に聞いたところのご報告です。
聞く過程で少々ドラマがありましたが(w)ソ¥レは省略して,結論から言えば。
できるよ
だそうです。
ただし,(ほーら出た。これが怖いんだ)
・100mをこえる人型の建物もつくれますよ。
・人型の建物にレストラン,展望台をつくることも出来ますよ。
・2本足で立った人型の構¥造物もできますよ。
でも全部一緒には無茶(笑)。
ええ,無茶だそうです。
経済的なことをぜーんぶ無視してやれば出来ないこともないかもしれない。けど,ものすごーくお金かかるよ。あと安全性は保障できない。少なくとも日本国内だと無理。
かなり新技術の開発が必要だよね。構¥造もそうだけど,どうやって建設するの?建設実験してみないと施工法の検討できないと思うよ。だけど,他から依頼があるか微妙だからねぇ。費用が回収できるかなぁ。
とのことでした。以上です(笑)。
休憩時間に煙草吸いに行くところをつかまえてだったので,機嫌が悪かったんですがこんな感じでした。
とりあえずアドバイスをいただいたのは,高さを半分にした方が良いそうです。それでもかなり無茶だそうです。あと,足下のデザインを変更しなさいとのことでした。マントでも羽織らせて足下にたらしたらいいんじゃないのとのことです。
それから,「もし,このまま完成したら教えてくれ」とのこと,絶対何をおいても見に行くそうです(笑)
だいたい私の考えていたとおり(ヲイ)でしたが,できるってのは以外でした。やっぱり勉強はさぼってはいけません。講習会とか積極的に参加しないといけませんね。
しかし111mのテコンV,建設準備,建設,完成後,すべて経済波及効果は絶大なようですね。
우선 보고.
자칭구조 가게(네―, 구조역학으로 학위를 가지고 있어서, 구조 가게에서 좋을 것:w)에 (들)물은 (곳)것의 보고입니다.
(듣)묻는 과정에서 조금 드라마가 있었습니다만(w) 소레는 생략 하고, 결론으로부터 말하면.
할 수 있어
(이)라고 합니다.
다만,(오-들 나왔다.이것이 무섭다)
·100 m를 넘는 인 형의 건물도 만들 수 있어요.
·인 형의 건물에 레스토랑, 전망대를 만들 수도 있어요.
·2개 다리로 선 인 형의 구조물도 할 수 있어요.
그렇지만 전부 함께는터무니 없음(웃음).
예, 터무니 없다고 합니다.
경제적인 일을 전부 무시해 주면 할 수 없는 것도 아닐지도 모른다.하지만, 것 굉장히 돈 들어.그리고 안전성은 보장할 수 없다.적어도 일본내라면 무리.
꽤 신기술의 개발이 필요하지.구조도 그렇지만, 어떻게 건설해?건설 실험해 보지 않으면 시공법이 검토할 수 없다고 생각해.그렇지만, 외로부터 의뢰가 있을까 미묘하니까.비용을 회수할 수 있을까.
(이)라는 것이었습니다.이상입니다 (웃음).
휴식 시간에 담배를 피우러 갈 곳을 잡아였으므로, 기분이 나빴었지만 이런 느낌이었습니다.
우선 어드바이스를 받은 것은, 높이를 반으로 하는 것이 좋다고 합니다.그런데도 꽤 터무니 없다고 합니다.그리고, 발 밑의 디자인을 변경해 주세요라는 것이었습니다.망토로도 걸쳐 입게 하고 발 밑에 늘어뜨리면 좋은거 아니야라는 것입니다.
그리고, 「만약, 이대로 완성하면 가르쳐 줘」라는 일, 절대무엇을 두어도 보러 간다고 합니다 (웃음)
대체로 내가 생각하고 있었던 대로(이)였지만, 할 수 있다 라고 것은 이외였습니다.역시 공부는 사보타쥬는 네선.강습회라든지 적극적으로 참가하지 않으면 안되겠네요.
그러나 111 m의 테콘 V, 건설 준비, 건설, 완성 후, 모두 경제 파급효과는 절대인 같네요.