伝統文化紹介 Relationship

 

 

「語りえないことについては、沈黙するほかない。」

(Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.)

 

 

 

ルートヴィヒ・ウィトゲンシュタイン - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%83%92%E3%83%BB%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%88%E3%82%B2%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%B3

論理哲学論考 - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AB%96%E7%90%86%E5%93%B2%E5%AD%A6%E8%AB%96%E8%80%83


 

改めて思う。

あるイシューについて、

感情的につまらないコメントをするぐらいなら

是非沈黙してほしい。沈黙を守ってほしい。

 

語ろうとしても、語ることのできない方が多いから。

語りえぬことは、沈黙するほか方法がないのだから。

 


형이상학자 위트겐슈타인의 명언

 

 

「말할 수 없는 것에 대해서, 침묵 할 수 밖에 없다.」

(Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.)

 

 

 

르트비히·위트겐슈타인 - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%83%92%E3%83%BB%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%88%E3%82%B2%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%B3

논리 철학 논고 - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AB%96%E7%90%86%E5%93%B2%E5%AD%A6%E8%AB%96%E8%80%83


 

재차 생각한다.

어느A 발행에 대해서,

감정적으로 시시한 코멘트를 할 정도라면

부디 침묵해 주었으면 한다.침묵을 지키면 좋겠다.

 

말하려고 해도, 말할 수 없는 것이 많으니까.

말할 수 있지 않는 (일)것은, 침묵할 방법이 없으니까.

 

 



TOTAL: 9496

番号 タイトル ライター 参照 推薦
1736 【主菜】蚤の歌〜 Tiger_VII 2009-04-04 728 0
1735 【前座】前菜〜 Tiger_VII 2009-04-04 585 0
1734 埼玉帝国とみゃーざきとの萌えキャ....... hawk-king 2009-04-04 781 0
1733 【外国人】罰則あるのかな?【人権....... あべる 2009-04-04 1428 0
1732 【予¥告】玉葱のターン&三時のおや....... Tiger_VII 2009-04-04 772 0
1731 【麻】 夜の確率論演習 4/4 【雀】 董젯 2009-04-04 1306 0
1730 形而上学者ウィトゲンシュタインの....... 伊藤さん 2009-04-04 948 0
1729 ( ^д^)<bleuじじいw farid 2009-04-04 548 0
1728 何だぁ?このやる気のねぇ伝統板は....... rx78gp03 2009-04-03 891 0
1727 ( *H*)y-‾‾今日の晩酌 kimuraお兄さん 2009-04-03 1478 0
1726 【4億じゃ】泰安沖原油流出事故【足....... あべる 2009-04-03 1652 0
1725 I free !! Tiger_VII 2009-04-03 656 0
1724 お楽しみはこれからだ chigaigawakaru 2009-04-03 1424 0
1723 韓国人の基礎知識 windows7 2009-04-03 853 0
1722 不| ´8`) <【朝のOP】おはようご....... anago 2009-04-03 631 0
1721 論文をもう一度¥"精読¥"しよう。 伊藤さん 2009-04-03 2204 0
1720 ■江戸地方漫食記 yonaki 2009-04-03 1277 0
1719 不| #´8`) <雷管石のバ〜カ!! anago 2009-04-03 762 0
1718 代金(大きい笛)を演奏する士 tiken22 2009-04-02 549 0
1717 ε(*¥"д¥")^o 特に意味はない くぷ 2009-04-02 585 0