伝統文化紹介 Relationship

日曜〜月曜にかけて行ってきた旅ですが、ほぼバスの中というスケジュールと、

おっちゃんばっかのため、バスに乗った瞬間から始まった酒盛りに orz となってました・・・

 

山陽自動車道のどこかw 既に兵庫県から岡山に入ろうかという辺り

 

バスガイドさんは、この道ウン十¥年の大御s(ゲフンゲフン  ベテランの方で、流暢なガイドは流石の一言。

 

しまなみ海道の入り口 瀬戸大橋と明石海峡大橋は渡ったけど、このルートは初めて

 

橋の上から臨む瀬戸内の海。天気が良くてよかった〜

 

しまなみ海道にはこのタイプの斜張橋が多い。島と島の間が狭いので、吊橋じゃなくてもいいそうな。

 

しまなみ海道の途中からフェリーに乗船・・・・・つかこの乗り場シンプルすぎw

 

前方に見えるのが、ホテルのある大三島。 信号は島内に3つだけw

 

1日目はとにかくバス移動(車内は宴会状態)がほとんど。降りたのって、SAにトイレ休憩で止まったのと、昼飯に止まったのと、フェリーに乗ったのと、ホテルに着いたときだけでした。

観光なーんもしとらんw

 

 

続く


요전날의 여행 in세토우치&오

일요일~월요일에 걸쳐 다녀 온 여행입니다만, 거의 버스안이라고 하는 스케줄과

있으면 뿐 때문에, 버스를 탄 순간부터 시작된 술잔치에 orz 되고 있었습니다···

 

산요오 자동차도의 어딘가 w 이미 효고현에서 오카야마에 들어올까하고 하는 근처

 

버스 가이드씨는, 이 길운10년의 대s(게훈게훈베테란의 분으로, 유창한 가이드는 유석의 한마디.

 

해 마나미해도의 입구 세토대교와 아카시 해협 대교는 건넜지만, 이 루트는 처음

 

다리 위로부터 임하는 세토우치의 바다.날씨가 좋아서 좋았다∼

 

해 마나미해도에는 이 타입의 사장교가 많다.섬과 섬의 사이가 좁기 때문에, 조교가 아니어도 괜찮다고 하는.

 

해 마나미해도의 도중부터 페리에 승선·····개인가 이 승강장 너무 심플해 w

 

전방으로 보이는 것이, 호텔이 있는 오미시마. 신호는 시마우치에 3개만 w

 

1일째는 어쨌든 버스 이동(차내는 연회 상태)이 대부분.내린 것은, SA에 화장실 휴식으로 멈춘 것과 점심에 그친 것과 페리를 탄 것과 호텔에 도착했을 때만이었습니다.

관광인-응도 해 취하지 않는 w

 

 

계속 된다

 



TOTAL: 9480

番号 タイトル ライター 参照 推薦
9500 作成中1 (1) nnemon2 06-26 330 0
9499 作成中2 (1) nnemon2 06-26 208 0
9498 作成中3 (1) nnemon2 06-26 162 0
9497 弥生美術館 マツオヒロミ展他1 nnemon2 06-26 153 0
9496 弥生美術館 マツオヒロミ展他2 nnemon2 06-26 142 0
9495 弥生美術館 マツオヒロミ展他3 nnemon2 06-26 128 0
9494 古い欧州の服を元にしたコスプレ衣....... nnemon2 06-25 137 0
9493 可愛くてごめん・日本の古い子犬の....... nnemon2 06-25 128 0
9492 泉 鏡花・弥生美術館他 nnemon2 06-25 124 0
9491 着物(日本の女性向けの伝統衣装)....... nnemon2 06-25 120 0
9490 中原 淳一/高畠 華宵 nnemon2 06-25 114 0
9489 竹久 夢二(takehisa yumeji) nnemon2 06-25 115 0
9488 近代着物展他前編 nnemon2 06-24 126 0
9487 近代着物展他後編 nnemon2 06-24 119 0
9486 東京の歴史のあるデパート他 nnemon2 06-24 118 0
9485 東京国立博物館4 nnemon2 06-24 112 0
9484 あずきは日本が起源 nekodotera184 06-23 135 0
9483 70年以上の歴史を有する音楽番組1 (2) nnemon2 06-20 264 1
9482 70年以上の歴史を有する音楽番組2 nnemon2 06-20 250 1
9481 70年以上の歴史を有する音楽番組3 nnemon2 06-20 251 1