特定のいくつかの宗教と係わる論難を引き起こす恐れがあるので, その方の実名など詳しいことは略します.
グジョおもしろい話位に楽しんでくださっても良いです.
日清戦争, 露日戦争が発生する数年前予言
1. 中国と日本の軍隊が 朝鮮に進出する以前にもう “私が ?愚(東学の創始者崔済愚先生)に 天命と 神教を下げてくれたが, 儒教の弊端を乗り越えることができないから, 天命と 神教をおさめた. 東学は失敗するはずだから, 参加するな.”
2. 西洋の侵略が多大で, このまま捨ておいたあとは東洋人皆奴隷になる危険に処した.
私が日時でも日本に西欧のような 白虎の機運を付けて中国青竜の機運を阻んで, ロシアの南下を阻むようにするでしょう.
もし 朝鮮が西洋の勢力に劣ったら, 朝鮮はもちろん東洋全体が西洋の奴隷に転落するはずなの...
白虎の機運は受けた日本はしばらく世界を号令するでしょう.
呉選委気血(五仙囲碁穴 )の比喩
1. 四人の神仙が 朝鮮で碁盤をするでしょう. しかし, 囲碁が終われば碁盤と碁石は主人に帰るはずだから, 君逹はグジョお客さんたちをよくもてなしてくれ.
2. 日本人たちが 朝鮮にすごく関与しているが, 壬辰年に彼らが胸は恨みを晴らしてくれようとすることだから, 彼らは彼らの仕事をして去るようになるお客さんだ. 私は君たちに 仁を付けてくれるはずだから, ただ 仁をよく守り出しなさい.
一番有名なイェオンムン: 朝鮮 末期にもう 南朝鮮という表現を最初に使っていて, 南北分断と南韓の繁栄, そしてつながる未来を予言したことだという解釈もある. 以外にもさまざまもっと奥深い解釈たちがあるが論難を憂慮して略します.
閑談敍話可起風塵 閑談敍話能掃風塵
のんびりする対話一言が大きい大騷ぎを催すことができるし, またのんびりする対話一言がその大騷ぎを寝かせることもできる
특정의 몇몇 종교와 관련된 논란을 야기할 우려가 있으므로, 그 분의 실명 등 자세한 것은 생략합니다.
그져 흥미로운 이야기 정도로 즐겨주셔도 좋습니다.
청일전쟁, 노일전쟁이 발생하기 수년전 예언
1. 중국과 일본의 군대가 朝鮮에 진출하기 이전에 이미 "내가 済愚(동학의 창시자 최제우 선생)에게 天命과 神敎를 내려 주었으나, 유교의 폐단을 극복하지 못하니, 天命과 神敎를 거두었다. 동학은 실패할 것이니, 참여하지 말라."
2. 서양의 침략이 다대하여, 이대로 방치하였다가는 동양사람 모두 노예가 될 위험에 처했다.
내가 일시나마 일본에 서구와 같은 白虎의 기운을 붙여 중국 청룡의 기운을 막고, 러시아의 남하를 막게 할 것이다.
만일 朝鮮이 서양의 세력에 떨어진다면, 朝鮮은 물론 동양 전체가 서양의 노예로 전락할 것이니...
白虎의 기운은 받은 일본은 당분간 세계를 호령할 것이다.
오선위기혈(五仙圍碁穴 )의 비유
1. 네명의 신선이 朝鮮에서 바둑판을 벌일 것이다. 하지만, 바둑이 끝나면 바둑판과 바둑알은 주인에게 돌아갈 것이니, 너희는 그져 손님들을 잘 대접해 주라.
2. 일본인들이 朝鮮에 대단히 관여하고 있으나, 壬辰年에 그들이 품은 원한을 풀어 주고자 하는 것이니, 그들은 그들의 일을 보고 떠나게 되는 손님이다. 나는 너희들에게 仁을 붙여줄 것이니, 오직 仁을 잘 지켜내라.
가장 유명한 예언문: 朝鮮 말기에 이미 南朝鮮이라는 표현을 최초로 사용하고 있어, 남북 분단과 남한의 번영, 그리고 이어지는 미래를 예언한 것이라는 해석도 있다. 이외에도 여러가지 더욱 심오한 해석들이 있지만 논란을 우려하여 생략합니다.
閑談敍話可起風塵 閑談敍話能掃風塵
한가로운 대화 한마디가 큰 난리를 불러일으킬 수 있으며, 또한 한가로운 대화 한마디가 그 난리를 잠재울 수도 있다