NHKnews webより引用・・国産米の高値傾向が続くなか、政府が6日に行った、主食用の輸入米の入札で、代表的な種類のコメの落札価格が、ことし9月に行われた前回の入札よりもさらに上昇しました。
日本は、国際的な取り決めにより、一定量のコメを義務的に輸入する制度で、関税がかからないコメを年間およそ77万トン輸入し、このうち10万トンが主食用として流通します。
この主食用の輸入米について、農林水産省が6日、今年度2回目の入札を行い、このうち代表的な種類のコメでは、アメリカ産が1キロ当たり310円で、中国産は312円で落札されました。云々
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20121108/k10013334091000.html
んな訳あるかぃ。
三重県産コシヒカリ相場、1㌔当たり250円だのん。
同業務用ヒノヒカリ 191円やし。
脳衰省何隠してやがる。
NHKnews web에서 인용 ・・국산미의 고가 경향이 계속 되는 가운데, 정부가 6일에 간, 주식용의 수입쌀의 입찰로, 대표적인 종류의 쌀의 낙찰가격이, 금년 9월에 행해진 전회의 입찰보다 한층 더 상승했습니다.
일본은, 국제적인 결정에 의해, 일정량의 쌀을 의무적으로 수입하는 제도로, 관세가 들지 않는 쌀을 연간 대략 77만 톤 수입해, 이 중 10만 톤이 주식용으로서 유통합니다.
이 주식용의 수입쌀에 대해서, 농림 수산성이 6일, 금년도 2번째의 입찰을 실시해, 이 중 대표적인 종류의 쌀에서는, 미국산이 1킬로당 310엔으로, 중국산은 312엔으로 낙찰되었습니다.운운
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20121108/k10013334091000.html
응인 (뜻)이유 있을까.
미에현산 코시히카리 시세, 1㌔당 250엔이라든가.
동업무용 히노히카리 191엔이나 해.
뇌쇠성 무슨 은폐라고나가.