パソコン/インターネット Relationship

こんにちは.日本の友達のメールを受ければ翻訳サイトをよく利用していますが, どんな友達のメールを受ければ, 翻訳が意味をわからない韓国語になってしまいます. 変な文字ではない. 必ず発音そのままを韓国語で伸ばして書いた感じです.
例えば (ソタエテケ□ヘ!グタマタフエしよう?ケフセネヌリソ)

日本語メールは受けることができたらエンコードと関連があるのではないことと考えられますが. 普段よくできる翻訳サイトなのに.
このようになることはどうしてそうですか?


일본어메일번역관련질문

안녕하세요.일본친구의 메일을 받으면 번역사이트를 잘 이용하고 있습니다만, 어떤 친구의 메일을 받으면, 번역이 의미를 알수 없는 한국어로 되어 버립니다. 이상한 문자가 아닌. 꼭 발음그대로를 한국어로 늘여 쓴 느낌입니다. 예를 들어 (소타에테케□헤!그타마타후에하세?케후세네누리소) 일본어 메일은 받을 수 있으니 인코딩과 관련이 있는 것은 아닌 것으로 생각됩니다만. 평소에 잘 되는 번역사이트인데도. 이렇게 되는 것은 왜 그렇습니까?



TOTAL: 3178

番号 タイトル ライター 参照 推薦
338 도와 주세요~!! leoleoleo 2004-05-31 2751 0
337 hotmailについて質問させて下さい na_jk 2004-05-26 1392 0
336 私ホームページ作りました. 따웅이 2004-05-24 1313 0
335 권유!무료 국제....... chojjyu 2004-05-12 1437 0
334 人を捜します!!....... Perserhone 2004-05-05 2646 0
333 どうすれば。。。>_< 됗갃 2004-04-27 1639 0
332 RE それ、問題がありますよ^^; joayok 2004-04-24 1352 0
331 MSN メッセンジャー 1945AGBJ 2004-04-23 3337 0
330 オークションで購買する方法ちょっ....... nahch 2004-04-13 1413 0
329 教えて下さい abc1 2004-04-12 1633 0
328 メール受信の時.. LovePotion 2004-04-11 2840 0
327 Good Website of Korea & Japan paland50 2004-04-09 1300 0
326 **☆お願いがあります☆** sachiyo 2004-04-07 1910 0
325 RE : MSN メッセンジャーについて Marie 2004-04-05 1186 0
324 MSN メッセンジャーについて Marie 2004-04-04 1540 0
323 韓国語も日本語も Yu Kigoshi 2004-03-31 1580 0
322 文字について教えてください! チョンア 2004-03-20 1401 0
321 質問です..!DAUMメッセンジャー  sachiyo 2004-03-16 1691 0
320 日本語入力..... lime 2004-03-15 1258 0
319 日本語メール翻訳関連質問 hush371 2004-03-12 1288 0