パソコン/インターネット Relationship
¥"¥"

[東亜日報]

住民登録上居住地が ‘サイバー@ カフェー’?

39歳離婚者日本人 A さん. 公使現場荒仕事で生計を解決している彼は現在東京で近い埼玉(埼玉) 現蕨(蕨) 時にある PC部屋で暮している. 去年の秋アパート生活を清算して ‘サイバー@カフェー’ 看板をつけた PC部屋に移した彼は住民登録上居住地も PC部屋住所で少なかった. この住所で運転免許も更新して国民健康保険も申し込んだ. A さんは現在日本で滲んでいるいわゆる ‘四つカフェー難民(PC部屋に住む人々)’だ.

大阪(大阪) 児童福祉施設で働いた彼は結婚後不動産会社に移して安定的生活を享受したりした. 業務過重で家庭に充実ではないという理由に離婚されて弱り目に崇り目で会社が不渡りになるせいで失業者に転落した.

現在平均月収は 16万〜20万円(227万2000〜284万ウォン)で通帳残額は 20万円価量だ. 彼は働き口を斡旋してくれる人力派遣業社を行き交う交通費も減らして住居費を惜しもうと結局 PC部屋を選ぶようになった.

30日朝日新聞によれば最近日本では A さんのように PC部屋に居住して住民登録上住所で申し込む人が増えている. 日本 PC部屋は大部分お客さんが一人で利用することができる独房たちで分けられていて仕切り形態になった韓国とは違う構造だ.

部屋一つ大きさは大人一人が入って行くほどに小さくて内部に PC, 椅子など基本設備が用意されていて韓国の ‘考試院くぐり部屋’を連想するようにする. 一部 PC部屋は A さんみたいな長期滞留者のための専用くぐり部屋を作って賃貸事業をするほどだ. 長年の景気低迷による ‘格差社会(隔差社会・両極化)’の陰が庶民たちの住居環境まで変えているのだ.

借賃は毎月 5万7600円(81万7920ウォン) 位. 家賃もチープのうえ保証金, 保証人が必要ないというのが大きい長所だ. A さんが住んでいる PC部屋には住民登録上住所地が PC部屋に登録された ‘住民’ 4人が一緒に住んでいる.

PC部屋居住者が増えると総務省自治行政局は “(PC部屋を) 短期賃貸住宅みたいな概念で見る”と明らかにした. 滞留者の長期居住意思が確かで入居者が退室する場合 PC部屋事業主が官庁に届けるなどの条件で住民登録記載を許容している.

南原上記者 surreal@donga.com

動画提供: ロイター/東亜ドットコム特約


日 ‘PC방 노숙자’ 늘어

[동아일보]

주민등록상 거주지가 ‘사이버@ 카페’?

39세 이혼남 일본인 A 씨. 공사 현장 막노동으로 생계를 해결하고 있는 그는 현재 도쿄에서 가까운 사이타마(埼玉) 현 와라비(蕨) 시에 있는 PC방에서 살고 있다. 지난가을 아파트 생활을 청산하고 ‘사이버@카페’ 간판을 단 PC방으로 옮긴 그는 주민등록상 거주지도 PC방 주소로 적었다. 이 주소로 운전면허도 갱신하고 국민건강보험도 신청했다. A 씨는 현재 일본에서 번지고 있는 이른바 ‘넷 카페 난민(PC방에 사는 사람들)’이다.

오사카(大阪) 아동복지시설에서 일하던 그는 결혼 후 부동산회사로 옮겨 안정적 생활을 누리기도 했다. 업무 과중으로 가정에 충실하지 못하다는 이유로 이혼당하고 설상가상으로 회사가 부도나는 바람에 실업자로 전락했다.

현재 평균 월수입은 16만∼20만 엔(227만2000∼284만 원)이며 통장 잔액은 20만 엔가량이다. 그는 일자리를 알선해 줄 인력파견업체를 오가는 교통비도 줄이고 주거비를 아끼려고 결국 PC방을 택하게 됐다.

30일 아사히신문에 따르면 최근 일본에서는 A 씨처럼 PC방에 거주하며 주민등록상 주소로 신청하는 사람이 늘고 있다. 일본 PC방은 대부분 손님이 혼자 이용할 수 있는 독방들로 나뉘어 있어 칸막이 형태로 된 한국과는 다른 구조다.

방 하나 크기는 성인 한 명이 들어갈 정도로 작으며 내부에 PC, 의자 등 기본 설비가 마련돼 있어 한국의 ‘고시원 쪽방’을 연상케 한다. 일부 PC방은 A 씨 같은 장기 체류자를 위한 전용 쪽방을 만들어 임대사업을 할 정도다. 오랜 경기침체에 따른 ‘격차사회(隔差社會·양극화)’의 그늘이 서민들의 주거 환경까지 바꾸고 있는 것이다.

임차료는 매달 5만7600엔(81만7920원) 정도. 월세도 저렴한 데다 보증금, 보증인이 필요 없다는 게 큰 장점이다. A 씨가 살고 있는 PC방에는 주민등록상 주소지가 PC방으로 등록된 ‘주민’ 4명이 함께 살고 있다.

PC방 거주자가 늘자 총무성 자치행정국은 “(PC방을) 단기 임대주택 같은 개념으로 본다”고 밝혔다. 체류자의 장기 거주 의사가 확실하고 입주자가 퇴실할 경우 PC방 업주가 관청에 신고하는 등의 조건으로 주민등록 기재를 허용하고 있다.

남원상 기자 surreal@donga.com

동영상 제공: 로이터/동아닷컴 특약


TOTAL: 3178

番号 タイトル ライター 参照 推薦
818 これはどんな会話ですか? ぴいちゃん 2008-12-31 1030 0
817 enjoy日本人が減ってるね(w q0o0p 2009-02-24 1788 0
816 【テスト】携帯電話UP horon_bu 2008-12-31 2878 0
815 こちらがずっと楽だw pokebe1 2008-12-31 2376 0
814 日 ‘PC部屋路宿者’ 増えて dodoevo 2008-12-31 1640 0
813 [IT/難民] 一番效率良い掲示板活性化....... sideman1092 2008-12-31 2429 0
812 [IT/難民] 引っ越し記念あいさつ SLED sideman1092 2008-12-31 1629 0
811 おはよう yajisei 2008-12-31 1067 0
810 訪問記念 ■D( ̄ー ̄*)coffee mobi56 2008-12-31 946 0
809 ほしいモニター dodoevo 2008-12-31 1462 0
808 こんにちは dodoevo 2008-12-30 995 0
807 こんにちは dodoevo 2008-12-30 912 0
806 re:re:とりあえず、ご挨拶 nagoyan2 2008-12-30 914 0
805 re:とりあえず、ご挨拶 nagoyan2 2008-12-30 936 0
804 質問です^^ oios2 2008-12-30 926 0
803 はじめましてw kradio 2008-12-30 939 0
802 なんと、gokoreaに・・・ q0o0p 2008-12-30 2886 0
801 とりあえず、ご挨拶 nagoyan2 2008-12-30 1702 0
800 最近来たばかりでテキストチャット....... sonica 2008-12-30 2611 0
799 訪問記念に足跡 crash 2008-12-30 1655 0