パソコン/インターネット Relationship

翻訳

/jp/webtrans/index.html?url=cymember.cyworld.nate.com/main/regist/regist_foreigner.jsp

原文

http://cymember.cyworld.nate.com/main/regist/regist_foreigner.jsp

翻訳アンドエは部分

http://cymember.cyworld.nate.com/img/main/join_14_01.gif
サイワールドは E-mai l 住所を ID に使います. ザズスは E-mai l 住所を入力してください.


http://cymember.cyworld.nate.com/img/main/join_14_01_text03.gif
サイワールドは公知.クラブメール. 1チォンメであるなどを会員頃で記載したメールアドレスで発送します.

http://cymember.cyworld.nate.com/img/main/join_14_01_text02.gif
数字+英文 6ザイサング入力してください.

難しい部分は絵補で質問してください.


해외 거주자 cyworld 가입하기

번역 /jp/webtrans/index.html?url=cymember.cyworld.nate.com/main/regist/regist_foreigner.jsp 원문 http://cymember.cyworld.nate.com/main/regist/regist_foreigner.jsp 번역 않되는 부분 http://cymember.cyworld.nate.com/img/main/join_14_01.gif 싸이월드는 E-mai l 주소를 ID 로 사용합니다. 자주쓰는 E-mai l 주소를 입력하세요. http://cymember.cyworld.nate.com/img/main/join_14_01_text03.gif 싸이월드는 공지.클럽메일. 1촌메일 등을 회원님 께서 기재하신 메일 주소로 발송합니다. http://cymember.cyworld.nate.com/img/main/join_14_01_text02.gif 숫자+영문 6자이상 입력해주세요. 어려운 부분은 그림보구 질문하세요.



TOTAL: 3178

番号 タイトル ライター 参照 推薦
658 チャットルーム接続がよくできます....... Mino 2005-08-25 2947 0
657 チャットの話題が多いので… som 2005-08-22 1920 0
656 告知事項参考してもチャットルーム....... gawaichoi 2005-08-21 1509 0
655 そうだよ.. チャットルーム..とても惜....... JustOne 2005-08-21 1416 0
654 チャットルーム人々別離で来ないで....... Cartoonist 2005-08-20 1535 0
653 世の中本当によくなりました. ROTC 2005-08-18 3071 0
652 新しくなったんですね tokiko 2005-08-16 1630 0
651 チャットσ(TεT;) tokiko 2005-08-16 1602 0
650 [ソ {@ kyuimi 2005-08-08 1715 0
649 チャットルームで;;;;. Kyosuke_Nanbu 2005-08-07 1709 0
648 チャット接続がならないです!!! michikawa 2005-08-04 1738 0
647 日本の若者達は.. loveholic 2005-08-02 3260 0
646 日本のグゼシャブ vins 2005-08-02 2979 0
645 おこるのをソボルカや? ^~^ 2005-08-01 1489 0
644 英韓韓英辞書 ^~^ 2005-08-01 1472 0
643 海外居住者 cyworld 加入すること ^~^ 2005-08-01 3195 0
642 入会したばかりの初心者です hanabi 2005-07-31 1501 0
641 韓国のサーチエンジンについて KEN 2005-07-28 3183 0
640 re:日本 blog 質問です. non 2005-07-24 1537 0
639 ~第3・4回『し....... Yukei 2005-07-22 1466 0